Visions of Johanna traducción al Francés

Bob Dylan

Traducir a

N'est ce pas comme la nuit de jouer des tours
Ain′t it just like the night to play tricks
Quand tu essayes d'être tranquille
When you're trying to be so quiet?
Nous sommes assis ici échoués, bien que nous fassions tous de notre mieux pour le nier
We sit here stranded though we′re all doing our best to deny it
Et Louise tient une poignée de pluie, elle te tente à la défier
And Louise holds a handful of rain tempting you to defy it

Les lumières vacillent dans le loft d'en face
Lights flicker from the opposite loft
Dans cette chambre les tuyaux toussent
In this room the heat pipes just cough
La station de country music joue doucement
The country music station plays soft
Mais il n'y a rien, vraiment rien à éteindre
But there's nothing, really nothing to turn off

Juste Louise et son amant entrelacés
Just Louise and her lover, so entwined
Et ces visions de Johanna qui occupent mon esprit
And these visions of Johanna that conquer my mind

Dans un terrain vague où les dames jouent
In the empty lot where the ladies play
A colin-maillard avec des portes-clés
Blind man's bluff with the key chain
Et toute la nuit les filles
And the all-night girls
Elles murmurent et fuguent dans le D- train
They whisper of escapades out on the D-train
Nous pouvons entendre le gardien de nuit faire claquer sa lampe torche
We can hear the night-watch man click his flashlight
Se demandant si c'est lui où elle qui est réellement fou
Ask himself if it′s him or them that′s insane

Louise, elle va bien, elle tout près
Louise, she's alright, she′s just near
Elle est délicate et fine comme le miroir
She's delicate and seems like the mirror
Mais elle rend les choses trop concises et trop clairs
But she just makes it all to concise and too clear
Que Johanna n'est pas ici
That Johanna′s not here

Le spectre de l'électricité souffle dans les os de son visage
The ghost of electricity howls in the bones of her face
Où ces visions de Johanna ont maintenant pris ma place
Where these visions of Johanna have now taken my place

Et maintenant petit garçon perdu, il se prend tellement au sérieux
And now little boy lost, he takes himself so seriously
Il se vante de sa détresse, il aime vivre dangereusement
He brags of his misery, he likes to live dangerously
Et en évoquant son nom, il me parle de bisous d'adieu
And when bringing her name up, he speaks of a farewell kiss to me
Il a certainement beaucoup de culot pour être si inutile et tout
He's sure got a lot of gall to be so useless and all
Marmonnant au mur de petites discussions pendant que je suis dans le couloir
Muttering small talk at the wall while I′m in the hall

Oh, comment puis-je expliquer, c'est si dur d'y arriver
Oh, how can I explain, it's so hard to get on?
Et ces visions de Johanna, qui m'ont gardé éveillé passé l'aube
And these visions of Johanna, they've kept me up past the dawn

A l'intérieur des musées l'infini passe en jugement
Inside the museums infinity goes up on trial
Voix en écho, voilà à quoi doit ressembler le salut après un certain temps
Voices echo, "This is what salvation must be like after a while"
Mais Mona Lisa doit avoir le blues de l'autoroute
But Mona Lisa must have had the highway blues
Tu peux le dire à la vue de son sourire
You can tell by the way she smiles

Voir la giroflée primitive geler
See the primitive wallflower freeze
Quand les femmes aux visages gelés éternuent toutes
When the jelly-faced women all sneeze
Entends celui avec la moustache dire
Hear the one with the mustache say
Bon Dieu, je ne trouve plus mes genoux
"Jeez, I can′t find my knees"

Les deux bijoux et jumelles pendent de la tête du mulet
Both jewels and binoculars hang from the head of the mule
Mais ces visions de Johanna, ils font que tout semble si cruel
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel

Le colporteur parle maintenant à la comtesse
The peddler now speaks to the countess
Qui fait mine de s'occuper de lui
Who′s pretending to care for him
Disant, montre moi quelqu'un qui ne soit pas un parasite
Saying, "Name me someone that's not a parasite
Et je sortirais faire une prière pour lui
And I′ll go out and say a prayer for him"
Mais comme Louise dit toujours, on ne peut pas espérer grand chose, n'est-ce pas alors qu'elle même se prépare pour lui?
But like Louise always says, "You can't look at much, can you man as she herself prepares for him?"

Et Madone, elle ne s'est toujours pas montrée
And Madonna, she still has not showed
Nous voyons maintenant cette cage vide se corroder
We see this empty cage now corrode
La où sa cape de scène s'était jadis étalée
Where her cape of the stage once had flowed
Le violoniste, il prend maintenant la route
The fiddler, he now steps to the road
Il écrit, tout ce qui était dû a été rendu
He writes, "Everything′s been returned which was owed"
Sur l'arrière du camion de poisson qui se charge pendant que ma conscience explose
On the back of the fish truck that loads while my conscience explodes

Les harmonicas jouent les passe-partout et la pluie
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
Et ces visions de Johanna sont maintenant tout ce qui me reste
And these visions of Johanna are now all that remain

Desarrollado por musixmatch