Traducir a
Je n'ai jamais rêvé que ça puisse être, quelqu'un fait juste pour moi
I never dreamed it could be, a someone made just for me
Et je la laisse faire ce qu'elle veut
And I′m letting her have her way
Je suis ici pour voir ce qu'elle a à dire
I'm here to see what she has to say
Oh, la pauvre fille gagne toujours la journée
Aw, the poor girl always wins the day
Je garde une longueur d'avance, et elle fait la même chose
I′m stayin' ahead of the game, and she's a-doin′ the same
Et le whisky vole dans ma tête
And the whiskey flyin′ into my head
Le bras du violoniste est mort
The fiddler's arm has gone dead
Et les discussions commencent à se répandre
And talk is beginning to spread
Quand notre amour a-t-il mal tourné ?
When did our love go bad?
Qu'est-il arrivé au meilleur ami que j'avais
Whatever happened to the best friend that I had
Cela fait si longtemps que je ne t'ai pas serré fort
It′s been so long since I held you tight
Cela fait si longtemps que nous ne nous sommes pas dit bonsoir
Been so long since we said goodnight
Le goût des larmes est doux-amer
The taste of tears is bittersweet
Quand tu es près de moi, mon cœur oublie de battre
When you're near me, my heart forgets to beat
Tu es là tous les soirs, parmi les bons et les vrais
You′re there every night, among the good and the true
Et je serai là à t'attendre
And I'll be around waitin′ for you
Eh bien, le roi de tous commence à tomber
Well, the king of them all is starting to fall
J'ai perdu ma copine au bal des bateliers
I lost my girl at the boatman's ball
La nuit a mille cœurs et yeux
The night has a thousand hearts and eyes
L'espoir peut disparaître, mais il ne meurt jamais
Hope may vanish, but it never dies
Je te verrai demain quand la liberté sonnera
I'll see you tomorrow when freedom rings
Je vais rester au courant des choses
I′m gonna stay on top of things
C'est le milieu de l'été et la lune est bleue
It′s the middle of summer and the moon is blue
Et je serai là à t'attendre
And I'll be around waitin′ for you
Un autre accord a échoué, un autre homme est parti
Another deal gone down, another man done gone
Tu supportes tout ça et tu continues
You put up with it all and you carry on
Quelque chose te retient, mais tu t'en sortiras
Something holding you back, but you'll come through
Je parierais que le monde et tout ce qu'il contient sur toi
I′d bet the world and everything in it on you
Le bonheur n'est qu'un état d'esprit
Happiness is but a state of mind
Quand tu veux, tu peux traverser la frontière de l'État
Anytime you want, you can cross the state line
Vous n'avez pas besoin d'être riche ou aisé
You don't need to be rich or well-to-do
Je serai là, t'attendant
I′ll be around, waitin' for you
