Traducir a
Acho melhor conversarmos sobre isso
I think we better talk this over
Talvez quando nós dois ficarmos sóbrios
Maybe when we both get sober
Você vai entender que eu sou apenas um homem
You′ll understand I'm only a man
Fazendo o melhor que posso
Doin′ the best that I can
Esta situação só pode piorar
This situation can only get rougher
Por que deveríamos sofrer desnecessariamente?
Why should we needlessly suffer?
Vamos encerrar o dia, seguir nossos próprios caminhos
Let's call it a day, go our own different ways
Antes de decairmos
Before we decay
Você não precisa ter medo de olhar na minha cara
You don't have to be afraid of looking into my face
Não fizemos nada um ao outro, o tempo não vai apagar isso
We′ve done nothing to each other, time will not erase that
Eu me sinto deslocado, tenho um sentimento de desânimo
I feel displaced, I got a low-down feeling
Você tem sido hipócrita, você tem sido um negociante
You been two-faced, you been double-dealing
Arrisquei-me, entrei em transe
I took a chance, got caught in the trance
De uma dança ladeira abaixo
Of a downhill dance
Oh, criança, por que você quer me machucar?
Oh, child, why you wanna hurt me?
Estou exilado, você não pode me converter
I′m exiled, you can't convert me
Estou perdido na névoa dos seus modos delicados
I′m lost in the haze of your delicate ways
Com os dois olhos vidrados
With both eyes glazed
Você não precisa ansiar por amor, você não precisa ficar sozinho
You don't have to yearn for love, you don′t have to be alone
Em algum lugar neste universo há um lugar que você pode chamar de lar
Somewheres in this universe there's a place that you can call home
Sim, sua casa
Yeah, your home
Acho que vou embora amanhã
I guess I′ll be leaving tomorrow
Se eu tiver que implorar, roubar ou pedir emprestado
If I have to beg, steal or borrow
Seria ótimo nos cruzarmos em um dia e meio
It'd be great to cross paths in a day and a half
Olham um para o outro e riem
Look at each other and laugh
Mas não acho que isso seja provável de acontecer
But I don't think it′s liable to happen
Como o som de uma mão batendo palmas
Like the sound of one hand clappin′
Os votos que mantivemos agora estão quebrados e varridos
The vows that we kept are now broken and swept
Debaixo da cama onde dormíamos
'Neath the bed where we slept
Não pense em mim e fantasie sobre o que nunca tivemos
Don′t think of me and fantasize on what we never had
Seja grato pelo que compartilhamos juntos e fique feliz, oh
Be grateful for what we've shared together and be glad, oh
Por que deveríamos continuar nos observando através de um telescópio?
Why should we go on watching each other through a telescope?
Eventualmente nos enforcaremos em toda essa corda emaranhada
Eventually we′ll hang ourselves on all this tangled rope
Oh, querida, é hora de uma nova transição
Oh, babe, time for a new transition
Eu queria ser um mágico
I wish I was a magician
Eu acenaria com uma varinha e amarraria o vínculo
I would wave a wand and tie back the bond
Que nós dois fomos além
That we've both gone beyond
