Traducir a
Bueno, no sé por qué te amo como yo.
Well, I don′t know why I love you like I do
Nadie en el mundo puede llevarse bien contigo
Nobody in the world can get along with you
Tienes los caminos de un diablo durmiendo en la guarida de un león.
You got the ways of a devil sleepin' in a lion′s den
Anoche llegué a casa, ni siquiera me dejaste entrar.
I come home last night, you wouldn't even let me in
Bueno, a veces eres tan dulce como cualquiera quiere ser.
Well, sometimes you're as sweet as anybody want to be
Cuando tienes una noción loca de saltar sobre mí
When you get a crazy notion of jumpin′ all over me
Bueno, me das el blues, supongo que estás satisfecho.
Well, you give me the blues, I guess you′re satisfied
Y me das el blues, quiero acostarme y morir.
An' you give me the blues, I wanna lay down and die
Te ayudé cuando no tenías zapatos en tus pies, linda mamá
I helped you when you had no shoes on your feet, pretty mama
Te ayudé cuando no tenías comida para comer.
I helped you when you had no food to eat
Eres el tipo de mujer que no entiendo
You′re the kind of woman I just don't understand
Te llevas todo mi dinero y se lo das a otro hombre.
You′re takin' all my money and give it to another man
Bueno, tú eres ese tipo de mujer, hace que un hombre pierda los sesos.
Well, you′re that kind of woman, makes a man lose his brains
Eres el tipo de mujer, vuelve loco a un hombre.
You're the kinda woman, drives a man insane
Me das el blues, supongo que estas satisfecho
You give me the blues, I guess you're satisfied
Dame los azules, quiero acostarme y morir.
You give me the blues, I wanna lay down and die
Bueno, dame el blues, quiero acostarme y morir.
Well, you give me the blues, I wanna lay down and die
