Traducir a
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
parce que parce que
′Cause, 'cause
Parce que je me souviens lorsque nous nous asseyions
′Cause I remember when we used to sit
Dans une cour du gouvernement dans trenchtown
In a government yard in Trenchtown
Oba-entrain d'observer les hypocrites -ouai-
Ob-Observing the hypocrites, yeah
Mélanger avec le bon peuple sue nous avons rencontré, ouais
Mingle with the good people we meet, yeah
Les bons amis que nous avons
Good friends we have, oh
bons amis nous avons perdus
Good friends we have lost
sur le long chemin, ouaï !
Along the way, yeah
Dans ce grand avenir,
In this great future
Tu ne peux pas oublier ton passé
You can't forget your past
alors sèche tes larmes ,je dis
So dry your tears, I say, yeah
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
non, femme, pleur pas, Eh, ouai
No woman, no cry, eh, yeah
Petite chérie, ne verse pas de larmes
Little darling, don't shed no tears
Non, femme, pleure pas, eh
No woman, no cry, eh
Dit, dit, dit je me souviens quand nous avions l'habitude de nous asseoir
Said, said, said I remember when we use to sit
Dans la cour du gouvernement à Trenchtown (ouais)
In the government yard in Trenchtown, yeah
Et puis Georgie allumerait le feu (je dis)
And then Georgie would make the fire lights, I say
Le journal brûlerait à travers les nuits (ouais)
Log would burnin′ through the nights, yeah
Ensuite, nous ferions cuire la bouillie de maïs (je dis)
Then we would cook corn meal porridge, I say
Dont je vais partager avec vous (ouais)
Of which I′ll share with you, yeah
Mes pieds sont ma seule voiture (et ainsi)
My feet is my only carriage, and so
Je dois continuer,
I've got to push on through
Oh, quand je serai parti
But while I′m gone
Tout ira bien
Everything's gonna be alright
Tout ira bien
Everything′s gonna be alright
Tout ira bien
Everything's gonna be alright
Tout ira bien
Everything′s gonna be alright
Tout ira bien
Everything's gonna be alright
Tout ira bien
Everything's gonna be alright
Tout ira bien
Everything′s gonna be alright
Tout ira bien
Everything′s gonna be alright
Donc, pas de femme pas de cri
So, no woman, no cry
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Je dis, Oh petit, Oh petit chéri
I say, oh little, oh little darlin'
Ne verse pas de larmes
Don′t shed no tears
Non, femme, pleure pas, eh
No woman, no cry, eh
Pas de femme, pas de femme, pas de femme, pas de cri
No woman, no woman, no woman, no cry
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Encore une fois je dois dire
One more time I've got to say
Oh petite chérie
Oh little, little darlin′
S'il vous plaît ne versez pas de larmes
Please don't shed no tears
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
Non Femme
No woman
Pas de femmes pas de pleurs.
No woman, no cry
