Mr Brown traducción al Francés

Bob Marley

Traducir a

( c'est M. Brown) M. Brown est un clown qui monte la ville dans un cercueil
(Is Mr Brown?) Mr Brown is a clown who rides to town in a coffin.
Dans un corbillard où il ya trois corbeaux sur le dessus et deux rit
(Well, he be found) In the coffin, where there is three crows on top and two is laughing.
oh, quelle confusion! ooh, yeah, yeah!
Oh, what a confusion! Ooh, yeah, yeah!
quel dérangement! ooh, maintenant, maintenant!
What a botheration! Ooh, now, now!

qui est M. Brown? je veux savoir maintenant
Who is Mr Brown? I wanna know now!
il est introuvable
He is nowhere to be found.
De Mandeville à Sligoville, le corbillard est en train de rouler autour
From Mandeville to Slygoville, coffin runnin′ around,
bouleversant, bouleversant, bouleversant la ville
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
demandé à M. Brown
Asking for Mr Brown.
De Mandeville à Sligoville, le corbillard est en train de rouler autour
From Mandeville to Slygoville, coffin runnin' around,
bouleversant, bouleversant, bouleversant la ville
upsetting, upsetting, upsetting the town,
demandé à M. Brown
Asking for Mr Brown.
je veux savoir qui (est M. Brown)?
I wanna know who (is Mr Brown)?
M. Brown Est-il contrôlé par la télécommande
Is Mr Brown controlled by remote?

o-o-oh, appelant le conquérant dupé
O-o-oh, calling duppy conqueror,
je suis le chasseur de fantômes!
I′m the ghost-catcher!
ceci est votre chance, oh grand, grand Bill Bul-bucka
This is your chance, oh big, big Bill bull-bucka,
tentez votre chance! prouvez vous! oh, yeah
Take your chance! Prove yourself! Oh, yeah!

descendez dans la parade
Down in parade
les gens courent comme une mascarade
People runnin like a masquerade.
la police fais une descente
The police make a raid,
mais le peuple- oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah - la chose se
But the people - oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah - they think it
(…)
failed.

(…)
What a thing in town
quelle chose en ville
Crows chauffeur-driven around,
chauffeur de corbeaux conduit
Skankin' as if they have never known
skankin' comme s'ils n'avaient jamais connu
The man they call "Mr Brown".
l'homme qu'ils appellent M. Brown
(…)

je ne peux pas vous dire où il est désormais
I can tell you where he's from now:
De Mandeville à Sligoville, le corbillard est en train de rouler autour
From Mandeville to Slygoville, coffin runnin′ around,
bouleversant, bouleversant, bouleversant la ville
Upsetting, upsetting, upsetting the town,
demandé à M. Brown
Asking for Mr Brown.
(…)
From Mandeville to Slygoville

Desarrollado por musixmatch