Jody Girl traducción al Francés

Bob Seger

Traducir a

Fille Jody, fille Jody
Jody girl, Jody girl
Passez votre temps aujourd'hui
Spend your time today
Regarder les horloges tourner les heures
Watching clocks spin the hours away
Jody girl, tu connais le monde
Jody girl, you know the world′s
Je me promène toute la journée
Goin' around all day
Je repense aux choses que tu disais
Thinkin′ back to the things you used to say

Ne t'a-t-il pas mis sur un piédestal ?
Didn't he put you on a pedestal
Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois ?
When first you met?
Bien sûr, c'était une lune de miel
Sure, was some honeymoon
N'est-ce pas difficile d'oublier ?
Ain't it hard to forget?
Qu'est-il arrivé à ce garçon fou ?
What ever happened to that crazy boy
Avec la lumière de l'amour dans ses yeux ?
With the love light in his eyes?
J'avais l'habitude de t'apporter des fleurs tous les jours
Used to bring you flowers every day

Maintenant tu es assis ici par un après-midi nuageux
Now you sit here on a cloudy afternoon
Regarder un feuilleton à la télévision
Watchin′ a soap opera on the TV
Ton vieux travaille
Your old man′s workin'
Et tes enfants jouent dehors
And your kids are out playin′
Et tu ne te sens pas très libre
And you ain't feelin′ too free

Tu n'arrêtes pas de repenser, de repenser au lycée
You keep thinkin' back, thinkin′ back to high school
Ces jours de lycée
Those high school days
Tous les bons moments sauvages, sauvages, sauvages que tu as passés
All the wild, wild, wild good times you had
Tous les petits amis, les petits amis frappent à ta porte
All the boyfriends, boyfriends knockin' at your door

Fille Jody, fille Jody
Jody girl, Jody girl
Passez votre temps aujourd'hui
Spend your time today
Regarder les horloges tourner les heures
Watchin' clocks spin the hours away
Jody girl, tu connais le monde
Jody girl, you know the world′s
Passer toute la journée
Goin′ by all day
Je repense à avant que tu promettes de rester
Thinkin' back to before you promised to stay

Ne t'a-t-il pas mis sur un piédestal ?
Didn′t he put you on a pedestal
Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois ?
When first you met?
Bien sûr, c'était une lune de miel
Sure, was some honeymoon
N'est-ce pas difficile d'oublier ?
Ain't it hard to forget?

Desarrollado por musixmatch