Traducir a
Entre deux branches de prunier
Zwischen zwei Zwetschgenzweigen
Deux hirondelles gazouillantes sont assises
Sitzen zwei zwitschernde Schwalben
Ceci est commun à toutes les hirondelles,
Das ist allen Schwalben zu eigen,
Vous pouvez le voir partout maintenant
Man sieht es inzwischen allenthalben
Quand le gazouillis avale hardiment
Wenn sich die zwitschernden Schwalben keck
Se faufiler entre les branches de prunier
Zwischen Zwetschgenzweige quetschen
On a l'impression que les hirondelles et les prunes
Gewinnt man den Eindruck, dass Schwalben und Zwetschgen
Match parfait
Perfekt matchen
Il se peut que lorsqu'ils sont pleins d'action
Es kann sein, dass wenn sie dann voller Action
Commence aussi à gazouiller
Auch noch anfangen zu zwitschern
Les gens assis dans le jardin en train de manger un gâteau aux prunes
Die Leute, die bei Zwetschgenkuchen im Garten sitzen
S'étouffer sous le choc
Sich vor Schreck bepütschern
Les hirondelles aussi se font plaisir
Bepütschern tun sich die Schwalben auch
Avec des rires, entre les prunes
Vor Lachen, zwischen den Zwetschgen
Ce sont des choses que je fais aussi
Das sind Sachen, die ich in dieser Form auch
De nombreux croquis idiots
Aus so manch albernem Sketch kenn′
Je pourrais être heureux de toutes les hirondelles !
Ich könnt' mich über alle Schwalben freu′n!
Parce que comme disait ma grand-mère
Denn wie sagte schon meine Omma
Une hirondelle seule
Eine Schwalbe allein
Ce n'est pas encore l'été !
Macht noch keinen Sommer!
