Traducir a
L'armure a laissé passer,
Armour let it through,
Porté la vérité arborétique que tu n'arrêtais pas de poser
borne the arboretic truth you kept posing
Assis dans le costume,
sat down in the suit,
Fixé dessus ce n'était pas toi en finissant de fermer
fixed on up it wasn′t you by finished closing
Ramble dans les racines, a eu la merveille,
Ramble in the roots, had the marvel,
Déplacé la preuve être agenouillé bien brille
moved the proof be kneeled fine's glowing
Stocker les indices,
storing up the clues,
Il avait son bleu maussade meurtri en montrant
it had its sullen blue bruised through by showing
Se contenter d'une patience
Settle past a patience
Où les souhaits et ta volonté répandent des images
where wishes and your will are spilling pictures
L'eau coule dans la vallée
water′s running through in the valley
Où nous avons grandi pour écrire cette écriture
where we grew to write this this scripture
Ne va jamais casser
Never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Pas pour une partie dans n'importe quelle gamme de l'obscurité
not for a part in any gamut of the dark
Doublé dans les orteils l'annexe,
Doubled in the toes annex it,
Il minute fermé le matin
it minute closed in the morning
Je ne l'ai pas perdu dans le coffre de la pile,
did not lose it in the stack's stow,
Je vais te renvoyer cet appel
imma lay that call back on ya
Tu sais qu'il ne te suppliera pas,
You know it won't beseech you,
Nous sommes allongés dans un champ ouvert
we′re laying in an open field
Je te laisserai grandir, pas besoin de le savoir
I will let you grow, no need to know this
Alors continue ma belle
So carry on my dear,
Ce qui est clair à la lumière du jour, c'est que nous sommes pendus ici
what is clear up in the daylight is we′re hung here
L'automne arrive bientôt,
fall is coming soon,
Une nouvelle année pour la lune et les Hmong ici
a new year for the moon and the Hmong here
Ne va jamais casser
Never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Tout ce qu'il semble
all that it seems
Soufflet traçant à travers les ruisseaux
bellows tracing through the streams
Ne va jamais casser
Never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Ne va jamais casser
never gonna break
Tout à ses coutures
all at its seams
Hirondelles gonflant pour les poutres
swallows swelling for the beams
