One Wild Night traducción al Francés

Bon Jovi

Traducir a

C'est une nuit chaude
It′s a hot night
Les indigènes sont agités
The natives are restless
Nous transpirons à la lumière de la lune
We're sweating by the light of the moon
Il y a un mojo vaudou qui se prépare à l'aller
There′s a voodoo mojo brewing at the go-go

Cela pourrait faire tomber une sorcière de son balai
That could knock a witch off her broom
Nous nous glissons dans
We slither on in
Et perdre notre peau
And shed our skin
Frayons-nous un chemin dans la bosse et la mouture
Make our way into the bump and the grind

Je passe par là, elle me regarde
I'm passing by, she gives me the eye
Alors je m'arrête pour lui donner de la lumière
So I stop to give her a light
Eh bien, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Bien
Alright

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Aveuglé par le clair de lune
Blinded by the moonlight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Vingt-quatre heures minuit
Twenty-four hours of midnight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Je suis entré dans la zone crépusculaire
I stepped into the twilight zone
Et elle a quitté mon cœur avec le vertige
And she left my heart with vertigo
Une nuit sauvage, une sauvage, une sauvage, une nuit sauvage
One wild, one wild, one wild, one wild night

Je m'amuse autant que possible dans tes vêtements
Havin' as much fun as you can in your clothes
Margarita m'a fait me sentir bien
Margarita had me feelin′ alright
Peut-être que j'ai trouvé la religion (Peut-être que j'ai trouvé la religion)
Just might be, I found religion (just might be, I found religion)

Je suis resté à genoux pendant la moitié de la nuit
I′ve been on my knees for half of the night
Je roulais les os avec Jimmy 'No Dice'
I was rolling the bones with Jimmy 'No Dice′
Je vais le prendre pour quelques semaines de salaire
Gonna take him for a couple week's pay

Mec, si tu perds ce rouleau, je ramène ta copine à la maison
Man, if you lose this roll I take your girlfriend home
Alors j'ai arrêté-
So I stopped-
Je ne croirai pas qui sort
Not gonna believe who comes walkin′ out

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Aveuglé par le clair de lune
Blinded by the moonlight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Vingt-quatre heures minuit
Twenty-four hours of midnight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Je suis entré dans la zone crépusculaire
I stepped into the twilight zone
Et elle a quitté mon cœur avec le vertige
And she left my heart with vertigo

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Hey, c'est la vie
Hey, c'est la vie
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Bienvenue à la fête
Welcome to the party
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
La vie est pour les vivants donc tu dois la vivre
Life is for the living so you gotta live it up
Allons-y
Come on let′s go
Une nuit sauvage, une sauvage, une sauvage, une nuit sauvage
One wild, one wild, one wild, one wild night

Eh bien, non, non, non, non, non, non, non
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Eh bien, non, non, non, non, non, non, non, non, non
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Ohh
Ohh

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Aveuglé par le clair de lune
Blinded by the moonlight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Vingt-quatre heures minuit (une nuit folle)
Twenty-four hours of midnight (one wild night)
Je suis entré dans la zone crépusculaire
I stepped into the twilight zone
Et elle a quitté mon cœur avec le vertige
And she left my heart with vertigo

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Hey, c'est la vie
Hey, c'est la vie
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Bienvenue à la fête
Welcome to the party
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
La vie est pour les vivants donc tu dois la vivre
Life is for the living so you gotta live it up
Allons-y
Come on let's go
Une nuit sauvage, une, une nuit sauvage
One wild, one, one wild night

Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Une nuit sauvage)
(One wild night)

(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Aveuglé par le clair de lune
Blinded by the moonlight
(Une nuit sauvage)
(One wild night)
Vingt-quatre heures minuit
Twenty-four hours of midnight
Je suis entré dans la zone crépusculaire
Stepped into the twilight zone
Pour une nuit sauvage, une sauvage, une sauvage, une nuit sauvage
For one wild, one wild, one wild, one wild night

Mesdames et Messieurs
Ladies and gentlemen
Je suis ici pour te parler de James Brown
I′m here to talk you about James Brown
(James Brown ?)
(James Brown?)
C'est vrai, maintenant si James était là, ce serait un succès
That′s right, now if James were here it'd be a hit

Bien
(Alright)

Desarrollado por musixmatch