Back in the Day traducción al Portugués

Bone Thugs‐n‐Harmony

Traducir a

Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente, como antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day-day
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente, como antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day-day

Sim, eu me lembro daqueles tempos.
Yeah, I remember back in the days
Quando a gente tava se infiltrando, tentando ganhar dinheiro.
When we was creepin′ on ah, come up, we was tryin' to get paid
Antes de um negro realmente atingir a maioridade.
Before a nigga really came of age
Estávamos andando com um sobretudo, carregando aquela espingarda.
We was walkin' with a trench on, totin′ that gauge

Botas de alta tecnologia nos pés, ternos cáqui azuis.
High-tech boots on, blue khaki suits on
Atravessando a neve, tentando servir aqueles rochedos.
Bailin′ through the snow, tryin' to serve them rocks
Tenho o bolso cheio de pedras como UGK
Got a pocket full of stones like UGK
Os moleques ganhando dinheiro no quarteirão
Little dudes gettin′ money up on the block

Fugindo da viatura policial, nunca cheguei muito longe.
Runnin' from the cop car, never really got far
Conceito para a época em que tentaram arrancar faíscas do meu traseiro.
Concept for the time when they tried to knock sparks out my ass
Isso me fez pensar: quanto tempo isso vai durar?
Got me thinkin′ to myself, how long will it last?

Movendo-se tão rápido, droga, vivendo através da lista negra
Movin' so quick, shit, livin′ through the hit-list
Leste '99, éramos jovens, negros e talentosos.
East '99, we was young, black, gifted
Os caras do Bone Thugs não queriam nada, manos.
Bone thugs niggas didn't want none, niggas
Porque eles já sabiam como aqueles bandidos mandavam ver.
′Cause they already knew how them thug boys kicked it

Pistolas doentes, quando estávamos bêbados e chapados
Pistols sick, when we was drunk and high
Neguinhos pequeninos que adoravam brigar
Little bitty niggas that loved to fight
Se algo aconteceu, não me pareceu certo.
If somethin′ went down, didn't rub me right
Até hoje, alguém vai morrer.
Still to this day, somebody gon′ die

As balas vão voar, minha palavra é minha honra.
Bullets gon' fly, my word is my honor
Por aqui, você tem que mostrar serviço.
′Round my way, you gotta walk the walk
Falando sério, você já foi contornado com giz?
On some real talk, have ya outlined in chalk
Só tenho a dizer que a culpa não é minha.
All I gotta say is, it ain't my fault

Não se vende, não tenho prejuízo.
Can′t be bought, takin' no loss
Até hoje, sou o cobrador de contas.
Still to this day, I'm the bill collector
Se você vacilar com o Bone, eu vou ter que te dar um jeito.
Come wrong to the Bone, and I gots to check ya
Arma automática é a minha escolha.
Automatic weapon is my selection

Não precisa de proteção, vamos te arrebentar.
Don′t need protection, we′ll fuck you up
Big Buck é meu mano, não abuse da sorte.
Big buck is my nigga, don't press ya luck
E vocês ainda não estão prontos para se meter com a gente.
And y′all still ain't ready to fuck with us
Porque confiamos nos bandidos, e não estamos brincando.
′Cause in thugs we trust, and we mean it

Osso, osso, osso, osso
Bone, Bone, Bone, Bone

Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin′ on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin′ on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin′ on)

Fora de mim, semelhante à maneira como penso, ao mainframe do jogo.
Outta my mind, akin the way I think, to the main-frame of game
Bang-bang, tenho que me entregar ao meu estilo
Bang-bang, gotta get down for my thang
Jogo da vergonha, preso na rotina, pronto para transar?
Shame game, stuck in ruts, ready to fuck?
Coloque um sepena simples, mas dê um joinha para eles.
Put a simple sepena, but give 'em thumbs up

Sete é uma amostra, mas um sinal dos tempos.
Seven is a sample, but a sign of the time
Voa rápido, me dá chantilly numa xícara
Fly fast, give me whip up in a cup
E dez centavos, e um saco, e um charuto pra meu mano.
And a dime, and a bag, and a swisher for my nigga
No meio com o Hennessy
In the middle with the Henny
Com a novilha de cabeça calva e cabelo comprido.
With the heifer with the bald head, long hair

Alguns estão aqui, tudo está aqui, tudo, sim
Some here, it′s all here, all, yeah
Cara, vou ligar aqui, ligar aqui, está tudo aqui, venha até aqui.
Man, I'ma call here, call here, it′s all here, walk here
Corra para cá, levado pelo vento
Run here, gone with the wind
E nunca mais voltar, então que merda
And never comin' again, then shit

Desista, entregue isso.
Give it on up, give it away
Crianças, ouçam as palavras que eu digo.
Kids, listen to the words I say
Orar todos os dias é o único caminho.
Pray like every day, is the only way
Consigo me concentrar apesar da confusão e dos joguinhos que as pessoas fazem.
I can focus through the pocus and the games people play

Corra para colocar o dinheiro em um saco plástico com fecho.
Run to put the money in a zip-lock bag
Para cima e para longe, é melhor mexer esse traseiro!
Up and away, better move yo' ass
Piadas demais, eu fumo, cigarros demais, eu sei.
Too many jokes I smoke, too many smokes, I know
Muitos dreadlocks que eu deixei para trás, meu passado.
Too many locs that I passed, my past

Armado no set, como consequência
Cocked in the set, like aftermath
Óculos escuros, limonada e um belo peito bem apertado.
Slim shades, lemonade, and a nice squeezed breast
Puxa vida, olha só quantas vezes você quase conseguiu marcar!
Balls, look at the close calls
Eu te disse, cachorro, porque eu te conheço, cachorro.
I told ya dog, because I know ya, dog

Mesmo quando sei que você está errado
Even when I know you′re wrong
E eu contei ao mundo inteiro sobre esse ódio.
And I told the world all about that hatred
Observe seus pequenos lucros, eles odeiam pequenos negócios.
Look at your small profits, they hate little bizzy
E você sabe que eu vou conseguir, só é melhor ficar de olho naquele maricas.
And you know I′m gonna make it, just better watch that sissy

Devagar, mano, frio e falso, ascendeu, esplêndido, gaste, gata
Slowly homie, cold and phony, ascended, splendid, spend it, shawty
Aos poucos, estou me tornando mais santo e gente boa, e Jesus sabe.
Slowly, I'm more holy and homie, and Jesus knows

Osso, osso, osso, osso
Bone, Bone, Bone, Bone
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin′ on, on)

Quantas vezes mais eu tenho que te dizer isso?
How many more times have I got to tell ya?
Meu foco é o sucesso, não mexo com fracassos.
I′m all about success, don't fuck with failures
Os caras são invejosos e exageradamente zelosos.
Niggas is jealous and too overzealous
Não chegue perto demais de mim e não fale com os meus amigos.
Don′t come in my face and don't talk to my fellas

Somos infernais, rebeldes e definitivamente heterossexuais.
We hellous, rebellious, and definitely straight
Parece que viemos de um lugar celestial.
Sound like we come from a heavenly place
Essas são as oportunidades, é melhor não cometer erros.
These are the breaks, better make no mistakes
Porque a pequena Lay não tem tempo a perder.
′Cause little lay ain't got no time to waste

Vou encarar a verdade e vou fazer o teto tremer.
I′ma face the truth, and I'ma raise the roof
Porque essa merda aqui é minha
'Cause this shit here is mine
Já rodei o mundo umas mil vezes.
I done been around the block about a thousand times
E eu já dei a volta ao mundo pelo menos umas duas vezes.
And I done been around the world at least a couple times

Meus versos são em dobro, eu os acerto com o ritmo.
My rhymes double-times, I hit ′em with the rhythm
Quando os atingimos com o ritmo
When we hit ′em with the rhythm
Como fazíamos antigamente
Like we hit 'em way back in the days
Vocês vão pagar, vocês vão pagar
Y′all niggas gon' pay, y′all niggas gon' pay

Você pode ouvir a música Bone ou a música RnB.
You can hear the Bone song, or the RnB
É só sintonizar o rádio, vocês vão ver.
Just listen to the radio, y′all will see
Qualquer coisa que aconteça que me diga respeito
Anything go down that's regarding me
Vou dizer logo de cara qual é a taxa.
I'ma tell ′em off the rip what this chargin′ be
Ou então, o alvo pode ser apontado diretamente para a sua cabeça.
Or the target be, point it straight to ya dome
Estou te dizendo agora, apenas reconheça o Osso
I'm tellin′ you now, just acknowledge the Bone
Estou sentado em casa, polindo cromados.
I'm sittin′ at home, and I'm polishin′ chrome
Pronto para começar?
Ready to bring it on

Eu cuido dos meus assuntos, posso ter uma testemunha?
I handle my business, can I get a witness?
Tem caras querendo ser eu
Niggas is wantin' to be me
Não o Mike, mas o pequeno Stevie.
Not mike, but little Stevie
Sou eu quem está fazendo tudo parecer tão fácil.
I'm the one that′s makin′ it look so easy
Eazy-E, me diga, você consegue me sentir?
Eazy-E, tell me can you feel me?
O melhor que existe, o melhor que já existiu.
The best there is, the best there was
O melhor que já existiu, você verá.
The best there ever will be, you'll see

Osso, osso, osso, osso
Bone, Bone, Bone, Bone
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit ′em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin' on, on)
Manda ver no ritmo como fazíamos antigamente.
Hit 'em with the rhythm like we did it, like back in the day−day
(BONE, estamos arrasando, arrasando)
(B-O-N-E, we got it goin′ on, on)

Igreja, mano, Igreja!
Church, nigga, Church!
Layzie Bone, Krayzie Bone
Layzie Bone, Krayzie Bone
Jovem Bizzy Bone, Carne e Osso, Desejo e Osso
Young Bizzy Bone, Flesh-n-Bone, Wish-n-Bone
Bone Thugs-n-Harmony, Conglomerado
Bone Thugs-n-Harmony, Conglomerate
Não, mano.
Naw, nigga

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Bone Thugs‐n‐Harmony