Traducir a
Esta pista es buena, todos deberían estar aplaudiendo.
This track is tight y′all should be clappin yo hands
Aplaudiendo, aplaudiendo
Clappin yo hands, clappin yo hands
Esta pista es buena, todos deberían estar aplaudiendo.
This track is tight y'all should be clappin yo hands
Aplaudiendo, aplaudiendo
Clappin yo hands, clappin yo hands
Esta pista es buena, todos deberían estar aplaudiendo.
This track is tight y′all should be clappin yo hands
Aplaudiendo, aplaudiendo
Clappin yo hands, clappin yo hands
Esta pista es buena, todos deberían estar aplaudiendo.
This track is tight y'all should be clappin yo hands
Aplaudiendo, aplaudiendo
Clappin yo hands, clappin yo hands
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador y se enciende la luz azul.
Pedal to the metal, its a blue ligh
¿Vienen a buscar a Rip? Equipado con mi rifle recortado, lo pule hasta que se reponga.
A yo they comin' to get Rip? Equipped wit′ my sawed-off, polish it off until its replenished
Tan pronto como termine mi pistola se pondrá celosa especialmente 357 me atraparás
Soon as I′m finished my pistol be jealous especially 357 me catch you
Buck y yo te follamos, ¿para qué sirve tu magnum? Te arrastraste y viniste
Buck and me bang ya, what's ya magnum for? You crept and you came
Nada ha cambiado, granadas M11 y AK-47, bang
Ain′t shit changed, M11's grenades and an AK-47s, bang
Negros locos, vinieron y se fueron
Niggas insane, you came and you went
Ahora, apuesta al real, llega hasta el banco.
Now, bet on the real, it′s all the way to the bank
¿Y crees que para conseguir a ese gángster, conseguir un demonio?
And you think fin to get that gangster, gettin' a demon
Puedes conjurar y ver si conseguimos ángeles inmovilizando mis tobillos, maldito asesinato, joder con Jesús
You can conjure up, and see if we get angels pinnin′ my ankles bloody murder, fuck with Jesus
Se ha arrastrado profundamente, poniéndolos a dormir hasta que se levante sobre mi enemigo.
He done creepin' deep, puttin those to sleep 'til raise up on my enemy
Alegrémonos por los egipcios, que han extendido 400 años de opresión.
Let′s get pumped for the peeps in Egypt, spread 400 years of oppression
Difundan el mensaje. No he terminado, los he disminuido, los llamados críticos.
Spread the message I ain′t finishes, diminished you so-called critics
Así que a la mierda con esas vallas publicitarias y el estatus de valla publicitaria puede irse.
So fuck them billboards and the billboard status can kick it
La cagaste por un rato hoy, pero eso fue una prueba.
You fucked up for a while for today, but that was a trial
Hombre, y no sé cómo, abrirme paso entre esas multitudes.
Man, and I don't know how, style through with them crowds
Y ahora tengo que patearlo, tirarme al suelo deseando que mi gente se reúna a mi alrededor.
And now I got to kick it, get on the ground wanting my people to gather around
Recuerda el sonido de las rondas, venía de mi pueblo, y solo una perra mordería eso no podemos permitir
Remember the sound of the rounds, came from my town, and only a bitch would bite that we can′t allow
Tengo que ir a reclamar mi estilo, estoy listo para derrotarte.
Gotta go claim my style, ready to beat you down
Golpeando esas lápidas (llenando volúmenes), ponte esos disfraces, ahora
Hittin them tombstones,(fillin' volumes), get in them costumes, now
Estoy rodando con Makaveli, apuntando, mis pistolas firmes, listas
I′m rollin' with Makaveli, pinnin′, my pistols steady, ready
Enfréntete a esas llamas, apunta al punto de presión, un punto donde te rompo la cabeza.
Buck them flames, aim for the pressure point, a point where I break your head in
Te pido perdón, mi negro, pero ¿cómo me conoces?
I beg your pardon, my nigga, but how do you know me?
Ruedo por tu ciudad y la gente me está criticando, pero un negro me acaba de decir...
I roll in your city and people be pinnin me, yo, but some nigga just told me
Él puso tu historial y tú le faltaste el respeto a todos.
He put in your record, and you was disrespectin' off the T-O-P
Debería haberlos puesto en un ataúd, ahora ve a buscarlos y los encontrarás.
Should've put ′em in a coffin, now, go seek ′em and found
Pow, pow, mételos en un río, ahora, negro, ¿quién es salvaje?
Pow, pow, put 'em in a river, now, nigga, who wild?
"Qué estilo tan increíble", eso es lo que estabas pensando cuando intentaste conseguirlo.
"What an incredible style," that′s what you was thinkin' when you tried to get it, down
Vemos que te acostaste con un grupo de gente a diario, así que, negro, simplemente baja el culo.
We see that you fucked with a daily crowd, so, nigga, just turn your ass down
Cuando estés listo para la pelea, mi negro, simplemente nos vemos afuera del club.
Whenever you′re ready to rumble, my nigga, just meet us outside of the club
Listos para slang, babosas. El negro se emborrachó demasiado, si lo tengo, reclamamos más.
Ready slang slugs. Nigga done got too drunk, if I got it, we claim mo
Nigga, esta mierda es ridícula, simplemente descarta la idea de que podrías deshacerte de nosotros.
Nigga, this shit is ridiculous, just dismiss the thought that you could get rid of us
Te llevaremos al infierno y te pegaremos, haciéndolo, pensando que tienes miedo cuando los negros de St. Clair revienten.
Buck you to Hell, and we're stickin′ you, doin' it, thinkin' you scared when the St. Clair niggas bust
¡Oh, mierda! Dejó sus entrañas en mi baúl.
Aw, fuck! Left his guts in my trunk
El negro probó un 211, se jodió un poco y obtuvo 187
Nigga tried a 211, fucked around, got 187
¿Quiénes podrían ser esos negros en celo? Nadie más que esos MATONES
Niggas with heat, who could it be? Nobody but them T-H-U-G′s
Con artillería, venimos con calor. Nigga, por favor, quédate quieto.
With artillery, we come with heat. Nigga, please, freeze
Ponlos de rodillas, negro, ni siquiera respires
Put ′em on they knees, nigga, don't even breathe
Y estos son los guerreros, asesinos, destruyéndote y tú vas a morir.
And these are the warriors, killas, destroyin′ ya and You're gonna die
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
Ahora, la temporada de odio está terminando, ¿de acuerdo, negro? Que esta sea la razón
Now, hation season is ceasin′, agree nigga. Let this be the reason
Los negros de Cleveland están llegando incluso a Steven, impidiéndoles a ustedes, perras, respirar.
Niggas from Cleveland fin to even Steven, stoppin' you bitches from breathin′
Se acabó el tiempo. Sabes que no puedes detener a ese matón que rapea, déjalo ir, págame.
Time is up. You know you can't cap that thug who raps, steady put down, pay me
Estado mental criminal de un letrista. ¿Quieres probar a los locos? Escucha esto, negro.
Criminal mind state of a lyricist. Wanna test nuts? nigga hear this
Mis negros están abajo Con murda mo', verdaderos matones y asesinos que afirman
My niggas are down With murda mo', real thuggas and killas that claim
Estoy listo para ganarlo, mi negro, ahora apuesto a que llegará hasta el final, todos los días serán iguales.
I′m ready to win it, my nigga, now bet he be ripped to the finish, everyday be the same
Pero la tienda de artillería, estamos apilando, Bone tiene calor para el Armagedón
But Artillery shop, we stackin′, Bone got heat for Armageddon
Listos para la guerra todo el día, no habrá acción, el juego es constante, estamos disparando.
Ready for the war all day, won't action, playa hation steady, we sprayin
Dales con la pata, pata, bang. Mi negro, la mierda no se detiene.
Hit ′em with the buck, buck, bang. My nigga, the shit don't stop
El gobierno está todo sobre mi polla, quiero ver caer a Lil Lay Bone
The government′s all on my dick, wanna see Lil Lay Bone drop
Ya ves a los policías, no me dan tregua.
You see the policemen they give me no break
Aleta para descansar en paz mientras intentan enviarme al norte del estado. No, gracias.
Fin to rest in Peace when they're tryin′ to send me upstate. No thanks
Tengo más dinero del banco, estos negros están apilando nuestras rocas
I got mo' money up outta the bank, these niggas are stackin' our rocks
Rechaza la paz, y aun así, puedes rodar con Bone, así que vamos, así que vamos.
Refuse the peace, and nevertheless, you can roll with Bone, so come on, so come on
Cuando todo se venga abajo, cuando todo se venga abajo, puedes contar conmigo.
When all goes down, when all goes down, you can count on me
Porque tengo Mo Thugs, Bone Thugs Harmony, y esa es mi caballería.
Cause I got Mo Thugs, Bone thugs harmony, and that′s my cavalry
Si viajas con Bone, no estás solo, negro, confía en nosotros.
If you ride with Bone, you ain′t alone, nigga trust us
Jodiendo en las calles malvadas en las que crecí, quiero sonar como nosotros
Fuckin around on wicked streets I grew up on, wanna sound like us
Y ninguno de vosotros lo hace. Venimos por vosotros. Besad a mamá y adiós.
And none of you do. We come for you. Kiss mommy bye-bye
Morirás, y yo recibiré calor por cada calor que traigas.
You gon' die, and I got heat for every heat you bring
Tú disparas, nosotros disparamos
You shoot, we shoot
Mejor ten cuidado
Better watch out
Ten cuidado con esos negros matones, negros que se te acercan sigilosamente.
Watch out for them thugsta nigga, niggas sneakin′ up on you
Te lo dije: se acerca el Armagedón si nos ponemos las pilas.
I told You: it's comin′--Armageddon If we get our shit together
Las perras no somos nada, nosotras no somos nada
Bitches ain't nothin′, we none
Haz que esta mierda esté en las calles para que lo sepas, para que lo sepas.
Make this shit on the streets for you to know, to know
Estamos poniendo nuestras cosas en orden
We gettin' our shit together
Será mejor que te pongas las pilas, porque cuando te vas, ¡te vas! ¡Te vas!
Better get your shit together, 'cause when ya go, ya go! Ya go!
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador y se enciende la luz azul.
Pedal to the metal, its a blue ligh
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador y se enciende la luz azul.
Pedal to the metal, its a blue ligh
Mientras cabalgamos, al final de la noche
As we ride, by the end of the night
Te imaginarás cómo juegan los matones.
You will envision how thugstas play
¿Puedes soportar la vibra?
Can you handle the vibe?
Pisa a fondo el acelerador, es una luz azul
Pedal to the metal, its a blue light
