Traducir a
É tudo sobre Mo Trues Humbly United Gathering Souls.
It′s all about Mo Trues Humbly United Gathering Souls.
Babi Boi, meu anjo, papai te encontrará na encruzilhada.
Babi Boi, my Angel, Daddy'll meet you at the Crossroads .
Babi Boi . .
Babi Boi . . .
Mente de um souljah, mente de um souljah, libere-me e sinta-me.
Mind of a souljah, mind of a souljah, release and feel me.
Todo mundo agora deveria conhecer minha gravadora, meu bandido, essas coisas guiando suas lutas.
Everybody by now should know my label, my thugsta, these things guidin′ your struggles.
Tudo o que é, é sobre essa agitação, o que for preciso para montar esse quebra-cabeça, por que declarar guerra a esses falsos e odiadores nos eliminar, traidores (...?...) Esses são os dias de nossas vidas.
All it is, is about this hustle, whatever it takes to piece this puzzle, why declare war on these fakers and haters eliminate us, traitors (...?...) These are the days of our lives .
Faça ou morra, (isso morreu para Boo - ele vai, tchau) quem morre eles mentem na face de nossa sociedade.
Do or die, (that died to Boo--he go bye) whom die they lie in the face of our society.
Em cada tentativa de me acalmar, tenho uma nação disposta a me acompanhar.
Try at of every attempt to quiet me, I got a nation that's down to ride with me.
O acordo é o seguinte: posso conseguir uma testemunha?
Here's the deal, can I get a witness?
É mais profundo que a sobrevivência.
It′s deeper than survival.
Quem sou eu?
Who am I?
Guarda do meu irmão?
My brother′s keeper?
Sim, estou agarrado à minha Bíblia, disposto a morrer.
Yeah, I be clutchin' on my Bible, willing to die.
O ímpio está perto de mim, falecido, mas ninguém me ouve.
The wicked is near me, dearly departed, but nobody hears me.
Vamos todos cair na miséria?
Is we all gon′ fall in misery?
É tão sério que me traz lágrimas.
It's so serious, it bring tears to me.
Ouvidos para a rua, como um tambor ao ritmo, subindo pelo meu quarteirão.
Ears to the street, like a drum to the beat, creepin′ up my block.
Já sei que um negro quer me comer, então fico amarrado. (Não pose para o policial), policiais corruptos, eles vão me assediar, me fazer as mesmas perguntas idiotas, sabendo que sou um bandido por dias, mantendo
I'm already knowin′ a nigga wanna do me, so I stay strapped. (Don't pose for the cop), crooked cops, they gonna harass me, ask me the same ol' bullshit questions, knowin′ I′m a thug with bud for days, keepin'
Uma pistola em minha posse, mas um soldado bandido e rude como eu vai seguir em frente e prevalecer, evitar a prisão, coletar meu moinho com meus ossos, dividindo cúpulas.
a pistol in my possession, but a thuggish ruggish soldier like myself gon′ move on, and prevail, avoid jail, collect my mill with my Bones, splittin' domes.
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, não me faça te machucar.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, don′t make me hurt ya.
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, tudo sobre aquele maldito assassinato.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, all about that bloody murder.
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, faça um movimento e eu terei que te machucar.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, make a move and I'll have to hurt ya.
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, tudo sobre aquele maldito assassinato.
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, all about that bloody murder.
Bebê Boi. . .
Baby Boi . . .
Mente de um souljah, mente de um souljah, libere-me e sinta-me.
Mind of a souljah, mind of a souljah, release and feel me.
Ainda hoje é uma luta, viciado em problemas, nunca vamos mudar.
Still to this day, it′s a struggle, addicted to trouble, we never goin' change.
Mamãe nos transformou em bandidos, sabe.
Mom made us thugs, see.
Soldados, acho que devemos ir para O.
Soldiers, I think we must be to O.
G. (?) te ama.
G. (?) loves thee.
Mamãe alega que minha árvore genealógica nunca ajudou uma mãe a crescer, visto que era difícil tentar criar seus filhos - eles pensavam no pior e não comiam nada por pronto, chegando, conseguiram, eterno.
Mama plead my family tree never helped a mother come up, seen it was hard tryin' to bring her sons up--they dwelled on the worse and ate nothin′ for done up, comin′ up, made it, eternal.
Se eu tiver dificuldade, graças a Deus.
If I struggle, thank God.
Estou contando com minha bênção, problemas, mas nunca sem estresse, apenas chamei isso de lição, porque a vida estará executando esse teste e melhor em uma cela.
I'm a count my blessin′, trouble but never no stressin', just called it a lesson, ′cause life will be runnin' that test and better off in a cell.
Vejo um negro andando pelas ruas e eles nos rotulam de crianças tolas, porque eu sempre soube disso, enquanto o resto dos meus dias moro em Ruthless.
See a nigga walkin′ the streets, and they label us foolish children, 'cause I always knew this, while the rest of my days I be livin' in Ruthless.
Foda-se o que você está pensando, lei, meu juiz está no céu.
Fuck what you′re thinkin′, law, my Judge is up Heaven.
Olhe para minha barriga e veja o "7", até mesmo na balança é como estou saindo, me rebelando, não dizendo nada a vocês, mas um soldado diz, o crítico pode beijar minha bunda.
Look at my stomach and see the "7," even scales is how I'm bailin′, rebellin', tellin′ y'all nothin′ but a soldier tells, critic can kiss my ass.
Posso começar a pensar no meu passado, ficar bravo, enfiar a mão no meu esconderijo e explodir.
I might go to thinkin' about my past, get mad, I reach in my stash and blast.
Fodam-se todos vocês que trataram um negro como se não fôssemos uma merda, e assim que
Fuck all y'all that treated a nigga like we wasn′t shit, and soon as we
Hit, agora o que temos?
hit, now what do we get?
Esses manos falsos tentando entrar no nosso clique, todos no nosso pau, mas você pode sentir minha falta, agindo de forma falsa na minha presença, ame ou deixe.
These fake-ass niggas tryin′ to get in our click, all on our dick, but you can miss me, actin' phony in my presence, love it or leave it.
Você não pode acreditar.
You can′t believe it.
Não é essa temporada.
It ain't that season.
Comece a pisar, odiador.
Get to steppin′, hater.
Só Mo Thug é permitido, diga alto, Mo Thug e estou orgulhoso.
Only Mo Thug allowed, say it loud, Mo Thug and I'm proud.
Mo Thug e eu estamos orgulhosos.
Mo Thug and I′m proud.
Alto!
Loud!
Orgulhoso!
Proud!
Alto!
Loud!
Orgulhoso!
Proud!
Bebê Boi. . .
Baby Boi . . .
Mente de um souljah, mente de um souljah, libere-me e sinta-me.
Mind of a souljah, mind of a souljah, release and feel me.
É melhor ficar atento ao anoitecer quando eles chegarem, é melhor tomar cuidado com as tempestades noturnas.
Better watch for the nightfall when them come, better watch out for the night stormers.
Nenhuma luz está à vista quando eles correm, mas assim que avisamos você, peguei você saindo do jogo, playa.
No light's in sight when them run, but then once we warn ya, caught ya slippin' up out of your game, playa.
Soldado de Wasteland, veja o que estamos enfrentando, perseguindo po-po no capô como Jason, caçando seu set, fin para explodir sua estação instantaneamente.
Wasteland soldier, see what we facin′, chasin′ po-po on the hood like Jason, casin' your set, fin to blow your station instantly.
Fin será a Terceira Guerra Mundial se você mexer com minha família, tentar testar os homens, e nós, sozinhos, assumiremos o controle de sua mente e do resto do planeta.
Fin to be World War 3 if ya fuck with my family, try to test the men, and we single-handedly take over your mind and the rest of the planet.
Veja, eu serei amaldiçoado se nos rendermos, a agenda ainda não é fingida, deixe tudo de lado, faça com que todos se lembrem: nas profundezas do Inferno é para onde eu vou mandar você.
See, I′ll be damned if we surrender, agenda's still no pretender, put it all down, make ′em all remember: deep in Hell is where I'll send ya.
Bem-vindo à terra do mais indo.
Welcome to the Land of more indo.
Nós fumamos.
We smoke.
Nós sufocamos.
We choke.
Você sabe que nós brilhamos.
You know we blaze.
Quebre qualquer copo com o cachimbo, e aí?
Break out any cup with the pipe, what′s up?
Parlay, venha na minha direção.
Parlay, come around my way.
Mantenha isso real.
Lay keep it real.
Mantenha Real.
Keep it real.
A paz fique quieta, vez após vez, não pode esquecer esse dinheiro, cara, esse dinheiro, cara.
Peace be still, time after time, can't forget that money, man, that money, man.
Tenha mais dinheiro em mente, resultado final.
Mo' money be on mind, bottom line.
Bebê Boi. . .
Baby Boi . . .
Mente de um souljah, mente de um souljah, libere-me e sinta-me.
Mind of a souljah, mind of a souljah, release and feel me.
