Too Much Hollywood traducción al Francés

Bonfire

Traducir a

Eh bien, ton baiser écarlate ne me manque pas
Well I don′t miss your scarlet kiss
Parce que je t'ai mis sur ma liste de morts-vivants
'Cause I put you on my drop dead list
Je ne pouvais plus le supporter
I couldn′t stand it no longer
Tu as si bien enveloppé ton petit mensonge
You wrapped your little lie so fine
Comme dans un scénario d'Hitchcock
Like in a Hitchcock storyline
Là où le bon gars est toujours le plus fort
Where the good guy's always stronger

Fille, j'ai vu ce film
Girl I've seen that movie
Je ne savais pas que tu avais écrit le script
Didn′t know you wrote the script

Mauvaise fille, tu n'es pas bonne
Bad girl you′re no good
Parce que tu es trop Hollywood
'Cause you′re too much Hollywood
Tu n'es que de la fumée sans feu
You're just smoke without a fire
Mauvaise fille cette fois
Bad girl this time
Je ne gaspillerai pas ma Saint-Valentin
I won′t waste my valentine
J'avais faim de désir
I was hungry with desire

J'ai été mal choisi dans ton histoire d'amour
I was badly cast in your love affair
Il a joué le rôle mineur de M. Unaware
Had the minor role of Mr. Unaware
Oh ouais
Oh yeah

Le début du tournage était dynamite
The start of shooting was dynamite
Mais la fin heureuse est tombée en désuétude
But the happy end got out of sight
Et hors droit d'auteur
And out of copyright
Basé sur le roman d'une mauvaise fille
Based on the novel of a bad girl
Je prends juste ce gant d'or pour moi, ouais
I just take this golden glove for me, yeah

Mauvaise fille, tu n'es pas bonne
Bad girl you're no good
Parce que tu es trop Hollywood
′Cause you're too much Hollywood
Tu n'es que de la fumée sans feu
You're just smoke without a fire
Mauvaise fille cette fois
Bad girl this time
Je ne gaspillerai pas ma Saint-Valentin
I won′t waste my valentine
J'avais faim de désir
I was hungry with desire

Tout ce que tu as fait et dit
All you did and said
C'est toujours sur l'écran dans ma tête
Is still on screen in my head
Finalement mon cœur a décidé
Finally my heart decided
Je ne regarde plus ce film
I don′t watch that movie anymore
Comme je l'ai fait avant
Like I did before

Basé sur le roman d'une mauvaise fille
Based on the novel of a bad girl
Je prends juste ce gant d'or pour moi, ouais
I just take this golden glove for me, yeah

Mauvaise fille, tu n'es pas bonne
Bad girl you're no good
Parce que tu es trop Hollywood
′Cause you're too much Hollywood
Tu n'es que de la fumée sans feu
You′re just smoke without a fire
Mauvaise fille cette fois
Bad girl this time
Je ne gaspillerai pas ma Saint-Valentin
I won't waste my valentine
J'avais faim de désir
I was hungry with desire

Mauvaise fille, tu n'es pas bonne
Bad girl you′re no good
Parce que tu es trop Hollywood
'Cause you're too much Hollywood
Tu n'es que de la fumée sans feu
You′re just smoke without a fire
Mauvaise fille cette fois
Bad girl this time
Je ne gaspillerai pas ma Saint-Valentin
I won′t waste my valentine
J'avais faim de désir
I was hungry with desire

Mauvaise fille, tu n'es pas bonne
Bad girl you're no good
Parce que tu es trop Hollywood
′Cause you're too much Hollywood
Tu n'es que de la fumée sans feu
You′re just smoke without a fire
Mauvaise fille cette fois
Bad girl this time
Je ne gaspillerai pas ma Saint-Valentin
I won't waste my valentine
J'avais faim de désir
I was hungry with desire

Trop d'Hollywood
Too much Hollywood
Trop d'Hollywood
Too much Hollywood
Trop d'Hollywood
Too much Hollywood
Trop d'Hollywood
Too much Hollywood

Desarrollado por musixmatch