Der Sommer traducción al Francés

Bosse

Traducir a

Nous nous accrochons entre les camions
Wir hängen zwischen LKWs
J'ai tout vu, pas de problème
Alles gesehen, kein Problem
Tu roules des cigarettes, je fais la tournée
Du drehst Kippen, ich dreh die Runden
Regardez votre tête hocher la tête devant les trous de goudron
Seh dein′ Kopf nicken bei Teerlücken

Tu tournes ton road movie et tu es si belle
Du drehst dein Road-Movie und bist dabei so schön
Kilomètre 500, j'ai besoin de café
Kilometer 500, ich brauch Kaffee
J'essuie la vitre, tu veux de la glace Bum Bum
Ich wisch die Scheibe, du willst Bum Bum Eis
Et je vous en apporte deux
Und ich bring dir zwei

Parce que je suis le roi de Bétonie
Denn ich bin der König von Betonien
Et toi l'Impératrice
Und du die Kaiserin
Plein d'asphalte pendant que nous roulons
Voll Asphalt, wie wir rollen
Vers les vacances, tu fais une sieste
Richtung Ferien, du machst Nickerchen
Et je siffle pendant que nous roulons
Und ich pfeiff, wie wir rollen

L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Et le temps infini
Und unendlich Zeit
L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Je pense déjà : C'est comme ça que ça devrait toujours être
Ich denk jetzt schon: "So soll's immer sein"

Vous oubliez le bureau partagé
Du vergisst die Bürogemeinschaft
Au kilomètre 700 arrive le paysage de montagne
Bei Kilometer 700 kommt Berglandschaft
Tu nourris les vaches, je mange du pain
Du fütterst Kühe, ich zieh mir Brote rein
Tu dis : Ne laisse plus jamais rentrer à la maison
Du sagst: "Lass nie mehr heim"

Tes cheveux flottent au vent, tu demandes quand nous arriverons
Dein Haar weht im Fahrtwind, du fragst, wann wir da sind
Peut-être que nous pouvons trouver un nouveau départ
Vielleicht finden wir doch einen Neubeginn
Loin de Schwargel, loin de toute cette merde
Weit weg von Schwargel, weit weg von all dem Scheiß
Dans nos chemises d'Hawaï
In unseren Hemden aus Hawaii

Parce que je suis le roi de Bétonie
Denn ich bin der König von Betonien
Et toi l'Impératrice
Und du die Kaiserin
Plein d'asphalte pendant que nous roulons
Voll Asphalt, wie wir rollen
Vers les vacances, tu fais une sieste
Richtung Ferien, du machst Nickerchen
Et je siffle pendant que nous roulons
Und ich pfeiff, wie wir rollen

L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Et le temps infini
Und unendlich Zeit
L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Je pense déjà : C'est comme ça que ça devrait toujours être (comme dans un rêve)
Ich denk jetzt schon: "So soll′s immer sein" (wie im Traum)

Faire l'amour, puis dormir sur un lit de camping (comme dans un rêve)
Liebe machen, dann auf Campingliege pennen (wie im Traum)
Réparer puis reconnaître à nouveau (comme dans un rêve)
Reparieren und dann wieder erkennen (wie im Traum)
Grand rien, tout éteint, ciel vide (comme dans un rêve)
Großes Nix, alles off, Himmel leer (wie im Traum)
La peau est du sel, derrière le goudron vient l'été
Haut ist Salz, hinterm Teer kommt der Sommer

L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Et le temps infini
Und unendlich Zeit
L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Je pense déjà : C'est comme ça que ça devrait toujours être
Ich denk jetzt schon: "So soll's immer sein"

Comment nous roulons
Wie wir rollen
Comment nous roulons
Wie wir rollen
Comment nous roulons
Wie wir rollen
L'été est devant nous
Vor uns liegt der Sommer
Je pense déjà : C'est comme ça que ça devrait toujours être
Ich denk jetzt schon: "So soll's immer sein"

Desarrollado por musixmatch