Letter to the Past traducción al Francés

Brandi Carlile

Traducir a

C'est un jeu
It′s a game
Bébé, ce n'est qu'un jeu
Baby, it's just a game
Et personne ne perd
And nobody loses
Quand tu apprends à aimer l'un
When you learn to love the one
Qui finalement gagne parfois
Who finally wins sometimes

Tu auras tort
You′ll be wrong
Parce que parfois, on se trompe
'Cause sometimes, we get it wrong
Mais personne ne sort d'ici vivant
But nobody leaves here alive
Et rien de saint ne vient du fait d'avoir raison
And nothin' holy comes from bein′ right

Alors ne retenez pas votre souffle comme ça
So don′t hold your breath like that
Bébé, laisse-le aller
Baby, let it go
Tu vas le sentir dans ton dos
You're gonna feel it in your back
Crois-moi, je devrais savoir
Believe me, I oughta know

Tu es un mur de pierre
You′re a stone wall
Dans un monde plein d'élastiques
In a world full of rubber bands
Tu es un pilier de croyance
You're a pillar of belief
Je lutte toujours contre tes mains tremblantes
Still fightin′ your shakin' hands
Les gens vont compter sur toi
Folks are gonna lean on you
Et partez quand les fissures apparaissent
And leave when the cracks appear
Mais chérie, je serai là
But, darlin′, I'll be here
Je serai le dernier
I'll be the last
Tu es ma lettre au passé
You′re my letter to the past

Tu peux pleurer
You can cry
Tu sais que c'est toujours bien de pleurer
You know it′s always okay to cry
Tu n'as même pas besoin de savoir pourquoi
You don't even need to know why
Mais ne te sens-tu jamais seul à l'intérieur ?
But don′t you ever feel alone inside

Si vous avez besoin de connaître la vérité
If you need to know the truth
Je n'ai toujours pas d'idée
I still haven't got a clue
Si l'aveugle peut guider l'aveugle
If the blind can lead the blind
Alors, bébé, je suis comme toi
Then, baby, I′m just like you

Tu es un mur de pierre
You're a stone wall
Dans un monde plein d'élastiques
In a world full of rubber bands
Tu es un pilier de croyance
You′re a pillar of belief
Tu combats toujours tes mains vides
Still fightin' your empty hands
Les gens vont compter sur toi
Folks are gonna lean on you
Et partez quand les fissures apparaissent
And leave when the cracks appear
Mais chérie, je serai là
But, darlin', I′ll be here
Je serai le dernier
I′ll be the last
Tu es ma lettre au passé
You're my letter to the past

Tu es un mur de pierre
You′re a stone wall
Dans un monde plein d'élastiques
In a world full of rubber bands
Tu es un pilier de croyance
You're a pillar of belief
Tu caches toujours tes mains vides
Still hidin′ your empty hands
Les gens vont compter sur toi
Folks are gonna lean on you
Et partez quand les fissures apparaissent
And leave when the cracks appear
Chérie, je serai là
Darlin', I will be here
Je serai le dernier
I′ll be the last
Tu es ma lettre au passé
You're my letter to the past

C'est un jeu
It's a game
Tu sais que ce n'est pas grave de perdre un match
You know it′s okay to lose a game
Mais souviens-toi toujours de ton nom
But always remember your name
Et n'ayez pas honte car
And have no shame because
Vous êtes fait pour durer
You′re built to last

Desarrollado por musixmatch