Traducir a
Não consigo pensar em nenhum lugar onde eu preferiria estar
I can think of nowhere I would rather be
Lendo jornais matinais, bebendo chá matinal
Reading morning papers, drinking morning tea
Ela agarra a bandeja, e então conversamos como se estivéssemos em uma peça de teatro
She clutches the tray, and then we talk just like a kitchen-sink play
Quem não arrisca não petisca
Nothing ventured, nothing gained
Vivendo tão perto do perigo que até seus amigos são estranhos
Living so close to danger even your friends are strangers
Não conte com a companhia deles
Don′t count upon their company
Lugares para os dedos, lugares para as unhas
Places for the fingers, places for the nails
Escondido na cozinha, logo atrás da balança
Hidden in the kitchen, right behind the scales
O que me importa? Estou desperdiçando dedos como se os tivesse de sobra
What do I care? I'm wasting fingers like I had them to spare
Tapando buracos no Zuiderzê
Plugging holes in the Zuiderzee
Punindo o Paul pelo Peter, nunca confie nesses medidores
Punishing Paul for Peter, don′t ever trust those meters
O que você acredita é o que você vê
What you believe is what you see
(Na minha cidade, tem uma capa de chuva debaixo de uma árvore)
(In my town, there is a raincoat under a tree)
(No céu, há uma nuvem contendo o mar)
(In the sky, there is a cloud containing the sea)
(No mar, há uma baleia sem olhos)
(In the sea, there is a whale without any eyes)
(Na baleia, há um homem sem sua capa de chuva)
(In the whale, there is a man without his raincoat)
Em outro país, com outro nome
In another country, with another name
Talvez as coisas sejam diferentes, talvez sejam iguais
Maybe things are different, maybe they're the same
De volta à trilha, os sete soldados lêem os papéis e a correspondência
Back on the trail, the seven soldiers read the papers and mail
Mas a notícia, ela não muda
But the news, it doesn't change
Balançando através de trepadeiras, pára-quedas presos em campanários
Swinging about through creepers, parachutes caught on steeples
Heróis nascem, mas heróis morrem
Heroes are born, but heroes die
Apenas alguns dias, um pouco de prática e umas férias remuneradas
Just a few days, a little practice and some holiday pay
Temos certeza de que você terá sucesso
We′re all sure you′ll make the grade
Mãe de Deus, se você se importa, estamos em um trem para lugar nenhum
Mother of God, if you care, we're on a train to nowhere
Por favor, coloque uma cruz em nossos olhos
Please, put a cross upon our eyes
Leve-me, estou quase pronto, você pode me levar
Take me, I′m nearly ready, you can take me
Para a capa de chuva no céu
To the raincoat in the sky
Leve-me, minha mãezinha pasteleira, leve-me
Take me, my little pastry mother, take me
Há uma loja de tortas no céu
There's a pie shop in the sky
