Traducir a
Pour l'amour de Dieu, tu peux te mordre la langue ?
For the love of God, will you bite your tongue
Avant de vous le faire avaler ?
Before we make you swallow it?
C'est dans des moments comme celui-ci que le silence est d'or.
It′s moments like this where silence is golden
Et ensuite vous parlez
And then you speak
Personne ne veut t'entendre
No one wants to hear you
Personne ne veut te voir
No one wants to see you
Si désespérée et pitoyable, je vous supplie de m'épargner
So desperate and pathetic, I'm begging you to spare me
Le plaisir de votre compagnie
The pleasure of your company
Quand les diamants ont-ils quitté vos os ?
When did the diamonds leave your bones?
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I′m burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I'll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I'm bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I′m burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I'll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I′m bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven's sake
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
Personne ne veut t'entendre (garde tes forces).
No one wants to hear you (save your breath)
Personne ne veut te voir
No one wants to see you
Tellement désespéré et pathétique, tu crois vraiment que personne ne voit ça ?
So desperate and pathetic, you think that no one sees this?
Je pense qu'il est temps que tu saches la vérité, ouais
I think it's time you knew the truth, yeah
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I′m burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I'll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I'm bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I′m burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I'll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I′m bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven's sake
Quand les diamants ont-ils quitté vos os ?
When did the diamonds leave your bones?
Laissez vos os
Leave your bones
Tu n'es pas un berger, tu n'es qu'un mouton
You′re not a shepherd, you're just a sheep
Un effort combiné de tous ceux que vous rencontrez
A combined effort of everyone you meet
Tu n'es que chair, sans os.
You′re all flesh with no bone
Donnez-les en pâture aux requins et jetez-les aux loups
Feed 'em to the sharks and throw 'em to the wolves
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I′m burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I′ll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I'm bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
Je brûle tous les ponts que nous avons construits.
I'm burning down every bridge we made
Je te regarderai t'étouffer avec les cœurs que tu brises.
I′ll watch you choke on the hearts you break
Je saigne chaque mot que tu as dit
I'm bleeding out every word you said
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven's sake
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven's sake
Allez en enfer, pour l'amour du ciel
Go to hell, for heaven′s sake
