Kool-Aid traducción al Francés

Bring Me the Horizon

Traducir a

Nous sommes les rejetons de la décentralisation
We are the children of the devolution
Les infâmes martyres, les cicatrices du soleil
The infamous martyrs, the scars on the sun
Asphyxiant d'un sourire aux lèvres
Asphyxiating with a smile on your face
Pendant qu'ils t'arrachent les dents une à une
While they pull your teeth out one by one

C'est ce que tu voulais? Non
Is this what you wanted? (No)
Vous en voulez encore ? Ouais
Do you want some more? (Yeah)
Génération D
D-generation
Qui tiens les comptes ?
Who′s keeping score?

Car tu as pris goût maintenant, tu as bu le Kool-Aid près la cruche
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Alors assume ton sort, oh, viens par là et fais-moi un câlin
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Nul ne t'aime comme je t'aime, oh, ma chérie
Nobody loves you like I love you, oh, my dear
Mais tu aurais dû savoir que ça allait se terminer en sanglot
But you should′ve known that this was gonna end in tears

Quel idiot pour une exécution
Such a sucker for an execution
Le vide est un vampire, qui s'alimente de notre sang
The void is a vampire, fat on our blood
Apprivoisé comme un chat en cage
Domesticated like a cat in a cage
Pendant qu'ils tentent de jouer à Dieu
While they try their hand at playing God

C'est ce que tu voulais? Non
Is this what you wanted? (No)
Vous en voulez encore ? Ouais
Do you want some more? (Yeah)
Génération D
D-generation
J'ai peur qu'il n'y ait pas de solution
Afraid there's no cure

Car tu as pris goût maintenant, tu as bu le Kool-Aid près la cruche
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Alors assume ton sort, oh, viens par là et fais-moi un câlin
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Nul ne t'aime comme je t'aime, oh, ma chérie
Nobody loves you like I love you, oh, my dear (oh)
Mais tu aurais dû savoir que ça allait se terminer en sanglot
But you should′ve known that this was gonna end in tears

J'ai mis mes mains autour de ta gorge, j'aime la façon dont tu t'étouffe
I got my hands around your throat, I love the way you choke
Car que je suis à toi et tu es à moi, je ne te laisserai jamais partir
′Cause I am yours and you are mine, I'll never let you go
Mes mains sur ta gorge, j'aime la façon dont tu t'étouffes
My hands around your throat, I love the way you choke
Car que je suis à toi et tu es à moi, je ne te laisserai jamais partir
′Cause I am yours and you are mine, I'll never let you go

Je ne te laisserai jamais t'en aller
I′ll never let you go
Bouge toi de là
Get the fuck up
Ouais!
Yeah

Car tu as pris goût maintenant, tu as bu le Kool-Aid près la cruche
'Cause you got a taste now, drank the Kool-Aid by the jug
Alors assume ton sort, oh, viens par là et fais-moi un câlin
So suffer your fate, oh, come here and give me a hug
Nul ne t'aime comme je t'aime, oh, ma chérie
Nobody loves you like I love you, oh, my dear (oh)
Tu aurais dû savoir, tu aurais dû savoir
You should′ve known, you should've known
Tu aurais dû savoir que ça allait se terminer en larmes
You should've known that this was gonna end in tears

Tu aurais dû savoir
You should′ve known
Et si c'était comme
What if it′s like
La, la-la-la, la-la-la
La, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la, la-la-la?
Oh, j'ai omis quelque chose
Oh, I forgot something
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la, ouais
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la, yeah
La-la-la
La-la-la
Que ça allait finir en sanglots
That this was gonna end in tears
Ou une merde dans ce goût là
Or some shit like that

Desarrollado por musixmatch