Traducir a

Assistindo Evangelion com uma grande dose de cetamina
Watching Evangelion with a big fat slug of ketamine
Eu perdi o enredo há pouco tempo, woah
I lost the plot a little while ago, oh-oh
Meu cachorro acabou de morrer, meus amigos me odeiam, eu me vi na MTV
My dog just died, my friends hate me, I saw myself on MTV
E meu ego não é meu amigo
And my ego is not my amigo

Oh, talvez eu não pertença a este planeta
Oh, maybe I don′t belong on this planet
Luas crescentes vermelhas em todas as minhas mãos
Red crescent moons all over my hands
É demais para aguentar, não consigo entender
It's too much to take, I can′t understand it
Alguém me diga
Someone, tell me

Por que estou assim?
Why am I this way?
Remédio estúpido, não fazendo nada
Stupid medicine not doing anything
O que diabos há de errado comigo?
What the hell is fucking wrong with me?
Eu acho que não há remédio, estou tão terrivelmente perdido
I guess there's no remedy, I'm so terribly lost

Inimigos imaginários, tendências suicidas
Imaginary enemies, suicidal tendencies
A serotonina está bem na sua bunda, oh
Serotonin′s proper on its arse, oh-oh
Eu costumava fazer terapia, mas o médico tentou me cortar
I used to go to therapy, but the doctor tried to section me
A próxima vez que me abrir com alguém será na minha autópsia, porque
The next time that I open up to someone will be my autopsy because

Eu não acho que pertenço a este planeta
I don′t think I belong on this planet
Luas crescentes vermelhas em todas as minhas mãos
Red crescent moons all over my hands
É demais para aguentar, eu não aguento isso
It's too much to take, I can′t fucking stand it
Alguém me diga
Someone, tell me

Por que estou assim?
Why am I this way?
Remédio estúpido, não fazendo nada
Stupid medicine not doing anything
O que diabos há de errado comigo?
What the hell is fucking wrong with me?
Eu acho que não há remédio, meu pior inimigo, estou tão terrivelmente perdido
I guess there's no remedy, own worst enemy, I′m so terribly lost

Se eu continuar com isso
If I keep this up
acho que vou quebrar
I think I'm gonna break down
Se eu continuar com isso
If I keep this up
Eu acho que vou ter uma recaída (oh meu Deus)
I think I′m gonna break down (oh my God)
Eu acho que vou ter uma recaída (oh meu Deus)
I think I'm gonna break down (oh my God)
Eu acho que vou ter uma recaída (whoa, oh, oh-oh, oh)
I think I'm gonna break down (whoa, oh, oh-oh, oh)
Eu acho que vou ter uma recaída (whoa, oh, oh-oh, oh)
I think I′m gonna break down (whoa, oh, oh-oh, oh)
Alguém me diga
Someone, tell me

Por que estou assim?
Why am I this way?
Remédio estúpido, não fazendo nada
Stupid medicine not doing anything
O que diabos há de errado comigo?
What the hell is fucking wrong with me?
Eu acho que não há remédio, estou tão terrivelmente perdido
I guess there′s no remedy, I'm so terribly lost

Por que estou assim?
Why am I this way?
Remédio estúpido, não fazendo nada
Stupid medicine not doing anything
O que diabos há de errado comigo?
What the hell is fucking wrong with me?
Eu acho que não há remédio, meu pior inimigo, estou tão terrivelmente perdido
I guess there′s no remedy, own worst enemy, I'm so terribly lost

Desarrollado por musixmatch