Traducir a
(Bueno, amigos, tenemos una nueva cara que se une a nosotros)
(Okay, folks, we′ve got a new face joining us)
(¿Por qué no continúas y compartes un poco sobre ti?)
(Why don't you go ahead and share a little bit about yourself?)
Hola, me llamo Oli y soy adicta (hola, Oli)
Hi, my name′s Oli and I'm an addict (hi, Oli)
Estoy aquí porque no estoy del todo ahí
I'm here ′cause I′m not quite all there
'Porque lo que solía ser mi idea de una risa es
'Cause what used to be my idea of a laugh is
Ahora solo yo me controlo el pulso en ropa interior.
Now just me checking my pulse in my underwear
Pensando que debería morirme, comer mierda, ir al infierno
Thinking I should drop dead, eat shit, go to Hell
Podría saltar de cabeza por la ventana.
I could jump headfirst out the window
Pensamientos oscuros siguen llenando mi mente, oh-oh
Dark thoughts keep on filling up in my mind, oh-oh
Tengo ganas de follar, hacer el amor con una motosierra.
Kinda wanna get fucked, make love to a chainsaw
Envuelva mi descapotable alrededor de una farola
Wrap my drop-top ′round a lamppost
No estoy seguro de volver esta vez.
Not sure I'll be coming back down this time
Hola, Oli, ¡jodido idiota, sí!
Hello, Oli, you fucking knob head, yeah!
¿Creías que nos habías engañado?
Did you think you had us fooled?
Y, nena, sé que te dije que estaba fuera de peligro.
And, baby, I know that I told you I was out of the woods
Pero aún así dejé una llave debajo del felpudo para los lobos.
But I still left a key under the mat for the wolves
Así que tal vez debería morirme, comer mierda, ir al infierno.
So maybe I should drop dead, eat shit, go to Hell
Podría saltar de cabeza por la ventana.
I could jump headfirst out the window
Los pensamientos oscuros siguen llenando mi mente, ¡vaya!
Dark thoughts keep on filling up in my mind, whoa
Tengo ganas de follar, hacer el amor con una motosierra.
Kinda wanna get fucked, make love to a chainsaw
Envuelva mi descapotable alrededor de una farola
Wrap my drop-top ′round a lamppost
No estoy seguro de volver esta vez, a la mierda.
Not sure I'll be coming back down this time, fuck it
Salió por buen comportamiento
Got out on good behaviour
Lo siento, chico, pero no puedo ser tu salvador.
I′m sorry, kid, but I can't be your saviour
No sé qué esperabas
I don't know what you expected
Así que tal vez debería morirme, comer mierda, ir al infierno.
So maybe I should drop dead, eat shit, go to Hell
Podría saltar de cabeza por la ventana.
I could jump headfirst out the window
Los pensamientos oscuros siguen llenando mi mente.
Dark thoughts keep on filling up in my mind
Tengo ganas de follar, hacer el amor con una motosierra.
Kinda wanna get fucked, make love to a chainsaw
Envuelva mi descapotable alrededor de una farola
Wrap my drop-top ′round a lamppost
No estoy seguro de volver esta vez
Not sure I′ll be coming back down this time (time)
Porque lo estoy perdiendo, contrólate, ignora todas las señales
'Cause I′m fucking losing it, get a grip, ignore all the signs
Las voces en mi cabeza siguen diciéndome que estoy bien.
The voices in my head keep telling me I'm fine
¡Qué carajo! ¿Qué voy a hacer?
Out of luck, what the fuck? What am I gonna do?
¿Dónde salió mal?
Where did it go wrong?
(Uno, dos, tres, cuatro)
(One, two, three, four)
