Shadow Moses traducción al Francés

Bring Me the Horizon

Traducir a

Peux-tu dire d'après ce regard dans nos yeux (nous n'allons nulle part)
Can you tell from the look in our eyes? (We′re going nowhere)
Que nous vivons nos vie comme si nous étions prêts à mourir (nous n'allons nulle part)
We live our lives like we're ready to die (we′re going nowhere)
Peux-tu dire d'après ce regard dans nos yeux (nous n'allons nulle part)
Can you tell from the look in our eyes? (We're going nowhere)
Que nous vivons nos vie comme si nous étions prêts à mourir (nous n'allons nulle part)
We live our lives like we're ready to die (we′re going nowhere)

Je pensais t'avoir enterré et effacé les traces.
I thought I′d buried you and covered the tracks
Tu devras le prendre avec tes froides mains mortes.
You'll have to take this with your cold dead hands
Je pensais t'avoir enterré, ce qui est mort ne peux jamais mourir
I thought I′d buried you, what's dead can never die
Je pensais t'avoir laissé aller, avoir rompu ce sentiment.
I thought I′d cut you loose, severed the feeling
J'ai glissé à travers les failles, et tu as fait s'écrouler mon plafond
I slipped through the cracks, and you caved in my ceiling
Je pensais t'avoir enterré, ce qui est mort ne peux jamais mourir
I thought I buried you, what's dead can never die, fuck

Peux-tu dire d'après ce regard dans nos yeux (nous n'allons nulle part)
Can you tell from the look in our eyes? (We′re going nowhere)
Que nous vivons nos vie comme si nous étions prêts à mourir (nous n'allons nulle part)
We live our lives like we're ready to die (we're going nowhere)
Tu peux fuir mais tu ne t'échappera jamais ( encore encore et toujours)
You can run, but you′ll never escape (over and over again)
En verrons nous un jour la fin (nous n'allons nulle part)
Will we ever see the end? (We′re going nowhere)

C'est éternel.
This is sempiternal
Verrons-nous un jour la fin ?
Will we ever see the end?
C'est éternel.
This is sempiternal
Encore et encore, encore et encore.
Over and over, again and again
Réanimé des morts, tu dis
Rise from the dead you say
Les secrets ne dorment pas jusqu'à ce qu'ils soient emportés dans la tombe.
Secrets don't sleep ′til they're took to the grave
Préviens les sirènes, rassemble les troupes.
Signal the sirens, rally the troops
Mesdames et messieurs, c'est le moment de vérité"
Ladies and gentlemen, it′s the moment of truth

Peux-tu dire d'après ce regard dans nos yeux (nous n'allons nulle part)
Can you tell from the look in our eyes? (We're going nowhere)
Que nous vivons nos vie comme si nous étions prêts à mourir (nous n'allons nulle part)
We live our lives like we′re ready to die (we're going nowhere)
Tu peux fuir mais tu ne t'échappera jamais ( encore encore et toujours)
You can run, but you'll never escape (over and over again)
En verrons nous un jour la fin (nous n'allons nulle part)
Will we ever see the end? (We′re going nowhere)

Peux-tu dire d'après ce regard dans nos yeux (nous n'allons nulle part)
Can you tell from the look in our eyes? (We′re going nowhere)
Que nous vivons nos vie comme si nous étions prêts à mourir (nous n'allons nulle part)
We live our lives like we're ready to die (we′re going nowhere)
Tu peux fuir mais tu ne t'échappera jamais ( encore encore et toujours)
You can run, but you'll never escape (over and over again)
En verrons nous un jour la fin (nous n'allons nulle part)
Will we ever see the end? (We′re going nowhere)

C'est éternel.
This is sempiternal
Verrons-nous un jour la fin ?
Will we ever see the end?
C'est éternel.
This is sempiternal
Encore et encore, encore et encore.
Over and over, again and again

Desarrollado por musixmatch