Traducir a
Você disse que não pode ir para o céu ao menos que fique chapado
You said you can′t get to heaven unless you get high
Mas não disse nada sobre voltar ao inferno na volta a sobriedade
But there's no word of hell on the way back down
Você disse é agora ou nunca, você vive apenas uma vez
You said it′s now or never, you only live once
Você seria tão rápido para passar sobre meu túmulo?
Would you be so quick to walk over my grave?
Você disse que nunca seria mais jovem do que foi esta noite
You said you'll never be younger than you are tonight
Agora, eu nunca me senti tão fraco em toda a minha vida
Now I've never felt weaker in all of my life
Você disse que era só uma vez, que era linear
You said it′s only a one-off, only a line
Mas agora é um círculo, o tempo todo
But now it′s a circle all of the time
Bem, é um culto de um único homem e ele está servindo seu caminho
Well, it's a one-man cult, and he′s serving his line
É uma "luxúria para vida" mas isso é um vinho sem vida
It's a "Lust for Life", but it′s a lifeless wine
Ele beijou a mão dela e depois descobriu que seu nome
He kissed her hand, and then he found out her name
É morte e agora ele não consegue mais acordar
It's Death, and now he can′t seem to wake
Você não pode correr com as raposas e também caçar o lobo
Can't run with the foxes and yet hunt with the wolf
Você não pode correr com as raposas e também caçar o lobo
Can't run with the foxes and yet hunt with the wolf
Me diga a verdade, você está viciado?
Tell me the truth, are you addicted?
Me diga a verdade, você está viciado?
Tell me the truth, are you addicted?
Me diga a verdade
Tell me the truth
Eu acho que estou perdendo minha mente, acho que estou perdendo minha mente
I think I′m losing my mind, I think I′m losing my mind
Eles dizem que o veneno está na dose e devem estar certos
They say the poison's in the dosage, and they must be right
Deixados com ataques de pânico e a morte nos guiando
Left with panic attacks and death riding our backs
Tudo parece tão pior na volta à sobriedade
It all looks so much worse on the way back down
Eu acho que estou perdendo minha mente, acho que estou perdendo minha mente
I think I′m losing my mind, I think I'm losing my mind
Eles dizem que o veneno está na dose e devem estar certos
They say the poison′s in the dosage, and they must be right
Deixados com ataques de pânico e a morte nos guiando
Left with panic attacks and death riding our backs
Tudo parece tão pior na volta à sobriedade
It all looks so much worse on the way back down
Eu estou tão fodido desde que acordei à realidade
I'm so fucked up since I hit the ground
Eu estou tão fodido desde que acordei à realidade
I′m so fucked up since I hit the ground, yeah
Me reviva
Revive me
