Early Mornin’ traducción al Portugués

Britney Spears

Traducir a

(de manhã cedo)
Early mornin′
Tudo bem, fiquei fora até tarde ontem à noite
Alright, I was a little late last night
Ficou um pouco confuso
Got a little messy
(de manhã cedo)
Early mornin'
Não posso mais ficar assim, não
Can′t be like that anymore, no

Eu estava dançando na rua a manhã toda
I was shaking my ass in the streets 'til mornin'
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it′s early mornin′ (uh)
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump 'til the break of dawn and
Eu não paro,já é de manhã
It don′t stop 'til the early morning
Desmaiei no sofá, estou bocejando
Passed out on the couch, I′m yawning
Acabei de entrar e é de manhã cedo (desmaiado de novo)
Just walked in and it's early mornin′ (passed out again)
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump 'til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin′

Conheci um moreno, cabelo escuro
Met a dark dude, kinda dark hair
Quando ele se aproximou, alguém o agarrou
When he walked up, Tony grabbed him
Mas eu gostei dele, falei para ele "venha aqui"
But I liked him, told him "Come here"
Legal querido, nós podemos fazer planos
Kinda cool, baby, we can make plans
"Onde você mora? Sua mamãe mora lá?"
Where you live? Do your mama live there?
Nós podemos ligar para o hotel
We can hook up at the hotel
Ele estava meio deprê, então eu disse a ele, vamos
He was down so I told him, "Let's go"
O que aconteceu em seguia, adivinhe?
What happened next, guess what?
Você não vai querer saber
You don′t wanna know

Eu estava dançando na rua a manhã toda
I was shaking my ass in the streets 'til mornin′ (yeah)
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it's early mornin′ (ah)
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump 'til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin′
Desmaiei no sofá, estou bocejando
Passed out on the couch, I'm yawning
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it′s early mornin'
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump ′til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin'

Eu saí com minha amiga Jen
I went out with my girl Jen
E nós ligamos para Gabe e seus amigos
And we called up Gabe and his friends
Eles estavam falando sobre um esquenta
He was talking 'bout hitting up a show
Então eu disse, dane-se e vamos lá
So I said, "What the hell, let′s go"
Levantei, fui pra pista de dança
Got up, got on the dance floor
Dancei com um cara chamado Joe
Hooked up with a guy named Joe
Quando a música estava rápida e devagar
When the music was fast and slow
O que aconteceu em seguia, adivinhe?
What happened next, guess what?
Você não vai querer saber
You don′t wanna know

Eu estava dançando na rua a manhã toda
I was shaking my ass in the streets 'til mornin′ (yeah)
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it's early mornin′
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump 'til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don′t stop 'til the early mornin'
Desmaiei no sofá, estou bocejando
Passed out on the couch, I′m yawning
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it′s early mornin'
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump ′til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin'

Chame seus amigos
Call all your boys
Ligue para todas as suas garotas (você vai ligar para suas garotas?)
Call all your girls (Are you gonna call your girls?)
Chame todos os seus amigos
Call all your friends (yeah)
Vamos fazer isso de novo, vamos fazer isso de novo
Let′s do it again, let's do it again
Shoowap, shoowap, sim
Shoowap, shoowap, yes
Não posso continuar fazendo isso (de manhã cedo)
Can't- can′t keep doing this (early mornin′)
Shoowap, shoowap, sim
Shoowap, shoowap, yes
Não posso- não posso continuar fazendo isso
Can't- can′t keep doing this
Eu acendo seu fogo, seu único desejo
I'll light your fire, your one desire
Me agarre, querido, e eu te levarei mais alto
Pull on me, baby, and I′ll take you higher
(Eu quero ficar com você)
(I wanna get with you)
Você deveria tentar
You should try her
Então venha aqui e vamos algum-oh-whoa-oh
So come over here and let's go somewhere (oh)

Eu estava dançando na rua a manhã toda
I was shaking my ass in the streets ′til mornin'
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it's early mornin′
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump ′til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin'
Desmaiei no sofá, estou bocejando
Passed out on the couch, I′m yawning
Acabei de chegar e já é de manhã
Just walked in and it's early mornin′ (oh)
Pulei até o amanhecer e
Bump, bump 'til the break of dawn and
Eu não paro até a manhã chegar
It don't stop ′til the early mornin′

Chame seus amigos
Call all your boys
Chame suas amigas
Call all your girls
Chame todos os seus amigos
Call all your friends
Vamos fazer isso de novo, fazer isso de novo
Let's do it again, let′s do it

(de manhã cedo)
Early mornin'

(de manhã cedo)
Early mornin′

Desarrollado por musixmatch