Traducir a
(Ouais)
(Yeah)
Parfois, j'aime juste avoir ça
Sometimes I just love to have that out
Juste quelque chose qu'une fille doit faire, oh-oh
Just something a girl′s gotta do, eh-oh
Je n'aurais jamais cru te voir comme ça.
Never thought I'd see you like this
Tu es belle même à moitié habillée.
You′re looking good when you're half dressed
Permettez-moi de vous faire passer un dernier test
Just let me give you one last test
Est-ce un péché ?
Is that a sin?
Suis-je trop sexy pour toi ?
Am I too hot for you though?
Avez-vous regardé ma vidéo ?
Did you check out my video?
Il y a des choses que vous ignorez.
There's some things you don′t know
Comme ça
Like this
Je vous mets au défi de vous mettre en travers de mon chemin.
I dare you to stand in my way
Cède juste quand tu es prêt à jouer
Just give in when you are ready to play
Euh, comme ça
Uh, like this
Voici l'affrontement final
Here comes the showdown
Plus ça change, plus c'est la même chose
What goes around comes around
Et la foule attend, eh-oh
And the crowds are waiting, eh-oh
Car si on se sépare, on peut se réconcilier.
′Cause if we break up, then we can make up
Secoue mon corps toute la nuit
Shake my body all night
Voici l'affrontement final, eh-oh
Here comes the showdown, eh-oh
Je ne veux pas vraiment être taquine.
I don't really wanna be a tease
Mais pourriez-vous défaire ma fermeture éclair, s'il vous plaît ?
But would you undo my zipper, please?
Euh-euh, s'il vous plaît, ne parlez pas
Uh-uh, please don′t talk
Écouter
Listen
Je te laisserai me toucher si tu veux
I'll let you touch me if you want
Je vois ton corps se soulever, se soulever
I see your body rise, rise
Et quand tu viens n'aie pas trop chaud
And when you come, don′t get too hot
Papillon
Butterfly
Je vous mets au défi de vous mettre en travers de mon chemin.
I dare you to stand in my way
Cède juste quand tu es prêt à jouer
Just give in when you are ready to play
Euh, comme ça
Uh, like this
Voici l'affrontement final
Here comes the showdown
Plus ça change, plus c'est la même chose
What goes around comes around
Et la foule attend, eh-oh
And the crowds are waiting, eh-oh
Car si on se sépare, on peut se réconcilier.
'Cause if we break up, then we can make up
Secoue mon corps toute la nuit
Shake my body all night
Voici l'affrontement final, eh-oh
Here comes the showdown, eh-oh
Oubliez les tensions quand on se bat
Forget the tension when we fight
Invente-le, baisse la lumière
You make it up, turn down the light
C'est juste un jeu d'amoureux auquel on joue (ouais-ouais-ouais)
It′s just a lover's game we play (yeah-yeah-yeah)
Après la fin des cris
After the screaming's at an end
Pourquoi ne pas tout recommencer ?
Why don′t we do it all again?
C'est là que le plaisir commence vraiment, ooh-whoa
That′s when the fun really begins, ooh-whoa
Voici l'affrontement final
Here comes the showdown
Plus ça change, plus c'est la même chose
What goes around comes around
Et la foule attend, eh-oh
And the crowds are waiting, eh-oh
Car si on se sépare, on peut se réconcilier.
'Cause if we break up, then we can make up
Secoue mon corps toute la nuit (faites attention)
Shake my body all night (pay attention)
(Ouais)
(Yeah)
(Ouais)
(Yeah)
(Waouh)
(Whoa)
Voici l'affrontement final, eh-oh
Here comes the showdown, eh-oh
Voici l'affrontement final
Here comes the showdown
Plus ça change, plus c'est la même chose
What goes around comes around
Et la foule attend, eh-oh
And the crowds are waiting, eh-oh
(Ouais)
(Yeah)
Voici l'affrontement final, eh-oh
Here comes the showdown, eh-oh
