Traducir a
Oh, hé, ouais
Ooh, hey, yeah
Chut, arrête juste
Hush, just stop
Il n'y a rien que tu puisses faire ou dire (bébé)
There′s nothing you can do or say (baby)
j'en ai eu assez
I've had enough
Je ne suis pas ta propriété à partir d'aujourd'hui (bébé)
I′m not your property as from today (baby)
Tu pourrais penser que je n'y arriverai pas tout seul
You might think that I won't make it on my own
Mais maintenant je suis plus fort qu'hier
But now I'm stronger than yesterday
Maintenant, ce n'est rien d'autre que ma voie
Now it′s nothing but my way
Ma solitude ne me tue plus
My loneliness ain′t killing me no more
moi, je suis plus fort
I, I'm stronger
Que je n'ai jamais pensé que je pourrais être (bébé)
Than I ever thought that I could be (baby)
J'avais l'habitude d'aller avec le courant
I used to go with the flow
Je ne me souciais pas vraiment de moi
Didn′t really care 'bout me
Tu pourrais penser que je ne peux pas le supporter, mais tu as tort
You might think that I can′t take it, but you're wrong
Parce que maintenant je suis plus fort qu'hier
′Cause now I'm stronger than yesterday
Maintenant, ce n'est rien d'autre que ma voie
Now it's nothing but my way
Ma solitude ne me tue plus
My loneliness ain′t killing me no more
moi, je suis plus fort
I, I′m stronger
Allez donc
Come on, now
Oh ouais
Oh, yeah
J'y vais, tout seul
Here I go, on my own
Je n'ai besoin de personne, mieux vaut être seul
I don't need nobody, better off alone
J'y vais, tout seul maintenant
Here I go, on my own now
Je n'ai besoin de personne, personne
I don′t need nobody, not anybody
(J'y vais, j'y vais, j'y vais) J'y vais
Here I go (here I go, here I go, here I go)
Très bien
Alright
(J'y vais, j'y vais, j'y vais) J'y vais
(Here I go, here I go, here I go) Here I go
Plus fort qu'hier
Stronger than yesterday
Ce n'est rien d'autre que ma voie
It's nothing but my way
Ma solitude ne me tue plus
My loneliness ain′t killing me no more
Je, je suis plus fort qu'hier
I, I'm stronger than yesterday
Maintenant, ce n'est rien d'autre que ma voie
Now it′s nothing but my way
Ma solitude ne me tue plus
My loneliness ain't killing me no more
Maintenant, je suis plus fort qu'hier
Now I'm stronger than yesterday
Maintenant, ce n'est rien d'autre que ma voie
Now it′s nothing but my way
Ma solitude ne me tue plus (plus)
My loneliness ain′t killing me no more (no more)
moi, je suis plus fort
I, I'm stronger
