Traducir a
Il t'a quitté, elle m'a quitté
He left you, she left me
Se noyer dans cette misère
Drowning in this misery
Nous avons arrêté de vivre
We stopped living
Quand ils ont dit Au revoir
When they said, "Goodbye"
Nous avons été fidèles à ces bleus
We′ve been faithful to these blues
Mais j'en ai assez maintenant, et toi ?
But I've had enough now, how ′bout you?
Mais ne pensez-vous pas que nous avons gagné le droit de partir ?
But don't you think we've earned the right to go
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Sortons et faisons-le bien
Let′s go out and do it right
Je le mets en overdrive
I throw it into overdrive
Et continue sur la route
And get on down the road
Secouez-le jusqu'à l'aube
Shake it ′til the break of dawn
Faites la fête jusqu'à ce que le chagrin disparaisse
Party 'til the heartache′s gone
Nous allons passer un très bon moment
We'll have us a real good time
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Je viens te chercher à huit heures et demie
I pick you up at half past eight
Tu peux parier que je ne serai pas en retard
You can bet I won′t be late
Avec un peu de chance, nous arriverons au bal à neuf heures.
With any luck, we'll make the dance by nine
Nous ne parlerons pas du passé
We won′t talk about the past
Que les vieux souvenirs meurent enfin
Let old memories die at last
Amusez-vous, restez léger
Have some fun, keep it light
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Sortons et faisons-le bien
Let's go out and do it right
Je le mets en overdrive
I throw it into overdrive
Et continue sur la route
And get on down the road
Secouez-le jusqu'à l'aube
Shake it 'til the break of dawn
Faites la fête jusqu'à ce que le chagrin disparaisse
Party ′til the heartache′s gone
Nous allons passer un très bon moment
We'll have us a real good time
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Ouais, je trompe le blues ce soir
Yeah, cheating on the blues tonight
Sortons et faisons-le bien
Let′s go out and do it right
Je le mets en overdrive
I throw it into overdrive
Et continue sur la route
And get on down the road
Secouez-le jusqu'à l'aube
Shake it 'til the break of dawn
Faites la fête jusqu'à ce que le chagrin disparaisse
Party ′til the heartache's gone
Nous allons passer un très bon moment
We′ll have us a real good time
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
Oui, nous allons passer un très bon moment
Yes, we'll have us a real good time
Tromper le blues ce soir
Cheating on the blues tonight
