Traducir a
Je pensais que nous serions toujours ensemble
I thought we would always be together
L'amour que nous partagions allait durer pour toujours
The love we shared was gonna last forever
Autrefois, j'étais ton seul et unique
Once I was your one and only
Maintenant je suis assis ici, Monsieur Solitaire
Now here I sit, Mister Lonely
Il te tiendra dans ses bras ce soir, mais pas moi.
He′ll hold you tonight, but I won't
Qu'est-ce qu'il a que je n'ai pas ?
What′s he got that I don't?
La seule chose que je pensais ne jamais perdre
The one thing I thought I'd never lose
Il t'a eu
He′s got you
Sous ce nuage sombre sous lequel tu m'as laissé
Beneath this dark cloud you left me under
Je n'arrive pas à résoudre ce problème, alors je vais m'asseoir et me demander
Can′t sort it out so I'll sit and wonder
Je me dis : Ça fait mal, n'est-ce pas ?
I tell myself, "It hurts, don′t it"
Maintenant, mon cœur vide sera hanté à jamais
Now my empty heart will be forever haunted
Il te tiendra dans ses bras ce soir, mais pas moi.
He'll hold you tonight, but I won′t
Qu'est-ce qu'il a que je n'ai pas ?
What's he got that I don′t?
La seule chose que je pensais ne jamais perdre
The one thing I thought I'd never lose
Il t'a eu, oh
He's got you, oh
Il te tiendra dans ses bras ce soir, mais pas moi.
He′ll hold you tonight, but I won′t
Qu'est-ce qu'il a que je n'ai pas ?
What's he got that I don′t?
La seule chose que je pensais ne jamais perdre
The one thing I thought I'd never lose
Il t'a eu
He′s got you
Oh, il t'a eu
Oh, he's got you
