Traducir a
J'oublie où je vais dans ma propre maison
I forget where I′m goin' in my own house
Je me suis mis dans cette situation, je m'en sortirai.
I got myself in this, I′ll get myself out
Je parle à voix haute, à tue-tête je chante
I talk out loud, at the top of my voice I sing
Whoa, garde la foi, on verra ce que demain nous réserve
Whoa, keep the faith, see what tomorrow brings
Je ne peux pas te surmonter
I can't get over you
J'ai beau essayer, oh, ça ne sert à rien.
Try as I may, oh it's no use
Mon cœur ne peut tout simplement pas te laisser seul
My heart just can′t leave you alone
Mon esprit ne croira pas que tu es parti
My mind won′t believe you're gone
Je ne peux pas te surmonter
I can′t get over you
J'ai une place au premier rang ici pour assister à un bal masqué.
I got a front row seat here to a fool's masquerade
Et cet idiot dans le miroir continue de dire que je vais bien
And that fool in the mirror keeps sayin′ I'm doin′ okay
Je regarde cette porte par laquelle tu es sorti
I stare at that door that you walked out
Cela me frappe durement et ne laisse aucun doute sur le fait que
It hits me hard and leaves no doubt that
Je ne peux pas te surmonter
I can't get over you
J'ai beau essayer, oh, ça ne sert à rien.
Try as I may, oh it's no use
Mon cœur ne peut tout simplement pas te laisser seul
My heart just can′t leave you alone
Mon esprit ne croira pas que tu es parti
My mind won′t believe you're gone
Je ne peux pas te surmonter
I can′t get over you
Je ne peux pas te surmonter
I can't get over you
J'ai beau essayer, oh ça ne sert à rien
Try as I may, oh it no use
Mon cœur ne peut tout simplement pas te laisser seul
My heart just can′t leave you alone
Mon esprit ne croira pas que tu es parti
My mind won't believe you′re gone
Je ne peux pas te surmonter
I can't get over you
Je ne peux pas te surmonter
Can't get over you
Je ne peux pas te surmonter
I can′t get over you
