Traducir a
Je sais qu'ils disent que si tu aimes quelqu'un
I know they say if you love somebody
Tu devrais les libérer
You should set them free
Mais c'est vraiment difficile à faire
But it sure is hard to do
C'est vraiment difficile à faire
It sure is hard to do
Je sais qu'ils disent que si ça ne revient pas
I know they say if it don′t come back again
Alors c'est censé être ainsi (c'est ce qu'ils disent)
Then it's meant to be (so they say)
Ces mots ne me font pas avancer
Those words don′t pull me through
Alors je suis toujours amoureux de toi
So I'm still in love with you
Je passe chaque jour ici à attendre un miracle
I spend each day here waiting for a miracle
Mais c'est juste toi et moi qui traversons des moments difficiles
But it's just you and me goin′ through the mill
Monter une colline
Climbin′ up a hill
C'est le long au revoir, quelqu'un peut-il me dire pourquoi ?
This is the long goodbye, somebody tell me why
Deux amants amoureux ne peuvent pas s'en sortir
Two lovers in love can't make it
Quel genre d'amour continue de briser un cœur
Just what kind of love keeps breakin′ a heart
Peu importe mes efforts, je te fais toujours pleurer
No matter how hard I try, I always make you cry
Allez bébé, c'est fini, avouons-le
Come on, baby, it's over, let′s face it
Tout ce qui se passe ici est un long au revoir
All that's happenin′ here is a long goodbye
Parfois je demande à mon cœur : avons-nous vraiment
Sometimes I ask my heart did we really
Donne une chance à notre amour (juste une chance de plus)
Give our love a chance (just one more chance)
Mais je sais sans aucun doute
But I know without a doubt
Nous l'avons retourné
We turned it inside out
Et si nous partions
And if we walked away
Cela aurait-il plus de sens
Would it make more sense
Mais ça me déchire à l'intérieur
But it tears me up inside
Juste pour penser que nous pourrions encore essayer
Just to think we still could try
Combien de temps devons-nous continuer à courir sur un carrousel
How long must we keep running on a carousel
On tourne en rond et on n'arrive jamais à rien
Going 'round and 'round and never gettin′ anywhere
Sur une aile et une prière
On a wing and prayer
C'est le long au revoir, quelqu'un peut-il me dire pourquoi ?
This is the long goodbye, somebody tell me why
Deux amants amoureux ne peuvent pas s'en sortir
Two lovers in love can′t make it
Quel genre d'amour continue de briser un cœur
Just what kind of love keeps breakin' a heart
Peu importe mes efforts, je te fais toujours pleurer
No matter how hard I try, I always make you cry
Allez bébé, c'est fini, avouons-le
Come on, baby, it′s over, let's face it
Tout ce qui se passe ici est un long au revoir
All that′s happenin' here is a long goodbye
Long au revoir
Long goodbye
(Au revoir)
(Goodbye)
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Long au revoir
Long goodbye
(Au revoir)
(Goodbye)
(Au revoir)
(Goodbye)
Oh, c'est un long au revoir, c'est un long au revoir
Oh, it′s a long goodbye, it's a long goodbye
