Traducir a
Tudo bem, olá Nova York
Alright, hello New York
Bate aí, Larry
Hit it, Larry
Tudo bem, temos uma música de imigrante para a cidade de Nova York
Alright, we got a immigrant song for New York City
Vamos
Come on
Um, dois
One, two
Agora
Now
O que é essa terra América, tantos viajam para lá
What is this land America? So many travel there
Eu vou agora enquanto ainda sou jovem, meu querido, encontre-me lá
I′m going now while I'm still young, my darling, meet me there
Deseje-me sorte, minha querida, te chamarei quando puder
Wish me luck, my lovely, I′ll send for you when I can
E faremos nosso lar na terra americana
And we'll make our home in the American Land
Lá as mulheres vestem seda e cetim até os joelhos
Over there the women wear silk and satin to their knees
Queridas crianças, os doces, ouvi dizer, estão crescendo nas árvores
And children dear, the sweets, I hear, are growing on the trees
O ouro sai correndo dos rios direto para suas mãos
Gold comes rushing out the rivers straight into your hands
Se você mora em terras americanas
If you make your home in the American Land
Há diamantes na calçada, há sarjetas alinhadas com canções
There's diamonds in the sidewalk, there′s gutters lined in song
Querido, ouvi dizer que a cerveja corre pelas torneiras a noite toda.
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
Há um tesouro para ser conquistado, para qualquer homem trabalhador
There′s treasure for the taking, for any hard-working man
Quem fará sua casa na terra americana
Who'll make his home in the American Land
Atraquei em Ellis Island na cidade da luz e da torre
I docked at Ellis Island in the city of light and spire
Vagou pelo vale de aço em brasa e fogo
I wandered to the valley of red-hot steel and fire
Fez o aço que construiu as cidades com o suor das nossas duas mãos
We made the steel that built the cities with the sweat of our two hands
Nós fizemos nossa casa na terra americana
And I made our home in the American Land
Há diamantes na calçada, há sarjetas alinhadas com canções
There′s diamonds in the sidewalk, there's gutters lined in song
Querido, ouvi dizer que a cerveja corre pelas torneiras a noite toda.
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
Há um tesouro para ser conquistado, para qualquer homem trabalhador
There′s treasure for the taking, for any hard working man
Quem fará sua casa na terra americana
Who will make his home in the American Land
(…)
Whoo!
(…)
The McNicholas, the Posalskis, the Smiths, Zerillis, too
Os McNicholas, os Posalski, os Smiths, os Zerillis também
The Blacks, the Irish, Italians, the Germans and the Jews
Os negros, os irlandeses, os italianos, os alemães e os judeus
There were the Niggers, the Asians, Arabs miles from home
Havia os negros, os asiáticos, os árabes a quilômetros de casa
Come across the water or the fire down below
Encontre a água ou o fogo lá embaixo
(…)
Eles morreram construindo ferrovias, trabalharam até os ossos e a pele
They died building the railroads, worked to bones and skin
Morreram nos campos e nas fábricas, nomes espalhados ao vento
They died in the fields and factories, names scattered in the wind
Morreram para chegar aqui há cem anos, eles estão morrendo agora
They died to get here a hundred years ago, they're dying now
As mãos que construíram o país, estamos sempre tentando manter oprimidos
The hands that built the country we′re always trying to keep down
Há diamantes na calçada, há sarjetas alinhadas com canções
There's diamonds in the sidewalk, there's gutters lined in song
Querido, ouvi dizer que a cerveja corre pelas torneiras a noite toda.
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
Há um tesouro para ser conquistado, para qualquer homem trabalhador
There′s treasure for the taking, for any hard working man
Quem fará sua casa na terra americana
Who′ll make his home in the American land
Quem fará sua casa na terra americana
Who'll make his home in the American land
Quem fará sua casa na terra americana
Who′ll make his home in the American land, aw!
Para todos os viajantes por aí
For all you travellers out there
