Traducir a
Bobby tem uma arma que ele guarda debaixo do travesseiro (oh yeah)
Bobby′s got a gun that he keeps beneath his pillow (oh yeah)
Na rua, suas chances são zero (oh yeah)
Out on the street, your chances are zero (oh yeah)
Dê uma olhada ao seu redor (venha aqui)
Take a look around you (come on down)
Não é muito complicado
It ain't too complicated
Você está mexendo com a empresa de assassinatos
You′re messin' with murder incorporated
Agora você olha por cima do ombro em todos os lugares que você vai (oh, sim)
Now you check over your shoulder everywhere that you go (oh, yeah)
Andando pela rua, há olhos em cada sombra (oh, sim)
Walkin' down the street, there′s eyes in every shadow (oh, yeah)
É melhor você dar uma olhada ao seu redor (venha aqui)
You better take a look around you (come on down)
Esse equipamento que você tem é tão ultrapassado
That equipment you got′s so outdated
Você não pode competir com o assassinato incorporado
You can't compete with murder incorporated
Para onde quer que você olhe agora há assassinato incorporado
Everywhere you look now there′s murder incorporated
Então você guarda um pequeno segredo bem no fundo da gaveta da sua cômoda
So you keep a little secret down deep inside your dresser drawer
De lidar com o calor que você está sentindo no chão da matança
From dealing with the heat you're feelin′ down on the killin' floor
Não importa onde você pise, você sente que nunca está fora de perigo
No matter where you step, you feel you′re never out of danger
Então o conforto que você tem é um 32 de ponta arredondada banhado a ouro
So the comfort that you keep a gold-plated snub-nose 32
Ouvi dizer que você
I heard that you
Você conseguiu um emprego no centro, cara, isso deixa sua cabeça fria (oh yeah)
You got a job downtown, man it leaves your head cold (oh yea)
E para onde quer que você olhe, a vida não tem alma (oh yeah)
And everywhere you look, life ain't got no soul (oh yeah)
Aquele apartamento em que você mora parece apenas um lugar para se esconder
That apartment you live in feels like it's just a place to hide
Quando você anda pelas ruas, você não encontra ninguém olho no olho
When you′re walkin′ down the streets, you won't meet no one eye to eye
Agora os policiais denunciaram você como apenas mais um homicídio
Now the cops reported you as just another homicide
Posso dizer que você estava apenas frustrado
I can tell that you was just frustrated
De viver com assassinato incorporado
From livin′ with murder incorporated
Incorporado
Incorporated
Para onde quer que você olhe agora
Everywhere you look now
Assassinato incorporado
Murder incorporated
De joelhos
Down on your knees
Assassinato incorporado
Murder incorporated
Para onde quer que você olhe, há assassinato incorporado
Everywhere that you turn it's murder incorporated
