Racing in the Street traducción al Francés

Bruce Springsteen

Traducir a

J'ai une Chevy 69 avec un 396
I got a ′69 Chevy with a 396
Des têtes de Fuelie et un Hurst sur le sol
Fuelie heads and a Hurst on the floor
Elle attend ce soir, en bas sur le parking
She's waiting tonight, down in the parking lot
À l'extérieur du magasin 7-ELEVEN
Outside the 7-ELEVEn store

Mon partenaire Sonny et moi l'avons construite à partir de zéro
Me and my partner Sonny built her straight out of scratch
Et il voyage avec moi de ville en ville
And he rides with me from town to town
Nous courons uniquement pour l'argent, sans aucune condition.
We only run for the money, got no strings attached
Nous les faisons taire, puis nous les fermons.
We shut ′em up, and then we shut 'em down

Ce soir, ce soir, la bande est parfaite
Tonight, tonight the strip's just right
Je veux les faire exploser dès ma première manche
I wanna blow ′em off in my first heat
L'été est là et le moment est venu
Summer′s here and the time is right
Pour courir dans la rue
For racin' in the street

Nous prenons toutes les mesures possibles pour y parvenir.
We take all the action we can meet
Et nous couvrons tout le nord-est de l'État
And we cover all the northeast state
Quand la bande ferme, on les fait courir dans la rue
When the strip shuts down, we run ′em in the street
Des routes coupe-feu à l'autoroute
From the fire roads to the interstate

Maintenant, certains gars abandonnent tout simplement la vie.
Now some guys, they just give up living
Et commencer à mourir petit à petit, morceau par morceau
And start dying little by little, piece by piece
Certains gars rentrent du travail et se lavent
Some guys come home from work and wash up
Et va courir dans la rue
And go racin' in the street

Ce soir, ce soir, la bande est parfaite
Tonight, tonight the strip′s just right
Je veux tous les faire sauter de leurs sièges
I wanna blow 'em all out of their seats
Nous appelons le monde entier
We′re calling out around the world
Nous allons courir dans la rue
We're going racin' in the street

Je l'ai rencontrée sur le Strip il y a trois ans
I met her on the strip three years ago
Dans une Camaro avec ce mec de Los Angeles
In a Camaro with this dude from LA
J'ai fait sauter cette Camaro de mon dos
I blew that Camaro off my back
Et a chassé cette petite fille
And drove that little girl away

Mais maintenant, il y a des rides autour des yeux de mon bébé
But now there′s wrinkles around my baby′s eyes
Et elle pleure jusqu'à s'endormir la nuit
And she cries herself to sleep at night
Quand je rentre à la maison, la maison est sombre
When I come home, the house is dark
Elle soupire : Bébé, est-ce que tu as réussi ?
She sighs, "Baby, did you make it alright?"

Elle est assise sur le porche de la maison de son père
She sits on the porch of her daddy's house
Mais tous ses beaux rêves sont déchirés
But all her pretty dreams are torn
Elle regarde seule dans la nuit
She stares off alone into the night
Avec les yeux de celui qui déteste juste d'être né
With the eyes of one who hates for just being born

Pour tous les étrangers fermés et les anges hot rod
For all the shut-down strangers and hot rod angels
Grondement à travers cette terre promise
Rumbling through this promised land
Ce soir, mon bébé et moi, nous allons rouler jusqu'à la mer
Tonight, my baby and me, we′re gonna ride to the sea
Et lave ces péchés de nos mains
And wash these sins off our hands

Ce soir, ce soir, l'autoroute est lumineuse
Tonight, tonight the highway's bright
Dégagez, monsieur, vous feriez mieux de rester
Out of our way, mister, you best keep
Parce que l'été est là et le moment est venu
′Cause summer's here and the time is right
Pour courir dans la rue
For racin′ in the street

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch