Traducir a
Vieni alla porta ma', e togli la catenella
Come to the door ma and unlock the chain
Passavo di qua e mi ha colto la pioggia
Well I was just passin′ through and got caught in the rain
Non c'è niente che io voglia, e niente che tu debba dire
There's nothing that I want, nothin′ that you need say
Lasciami solo sdraiare un momento, poi me ne andrò
Just let me lie down a while and I'll be on my way
Ero poco più di un ragazzo quando mi hai messo sulla Southern Queen
I was no more than a kid when you put me on the southern queen
Con la polizia alle calcagna sono fuggito a New Orleans
With the police on my back I fled to new orleans
Ho combattuto nei cantieri navali per fare i soldi che ho fatto
Well I fought in the dockyards for the the money that I made
La lotta era casa mia, e il sangue il mio lavoro
And the fight was my home and any blood was my trade
Baton Rouge, Ponchatoula e Lafayette Town
Baton rouge, bonty do and lafayette town
Mi pagavano la luna, ma', per stenderli
They payed me the moon, ma, to knock the man down
Ho fatto quel che ho fatto, e mi veniva facile
Well I did what I did, yeah it come easily
Moderazione e pietà, ma', mi sono sempre stati sconosciuti
For as know ma, restraint and mercy were always strangers to me
Ho combattuto contro il campione Jack Thompson in un campo pieno di fango
I fought champion jack thompson in a field full of mud
La pioggia filtrava attraverso il tendone e si mischiava al nostro sangue
Rain poured through the tent canvas and mixed with our blood
Alla dodicesima mi sono passato la lingua sulla mascella rotta
In the twelfth, slipped my tounge over my broken jaw
Ed ho steso il suo corpo insanguinato a terra
And I pounded his body into the floor
La campana suonava e suonava ma io ho continuato
Well the bell rang and rang and still I kept on
Fino a quando ho sentito il mio guantone di pelle infilarsi tra la sue pelle e le sue ossa
'Til I felt my glove leather slip ′tween his skin and bone
Donne e soldi arrivavano velocemente, perdevo il conto dei giorni
And the women and the money came fast and the days I lost track
Le donne rosse, i soldi verdi, ma i numeri erano neri
The women red, the money green, but the numbers were black
Ho combattuto per uomini in abiti di seta, per farli scommettere
I fought for the men in their silk suits to lay down their bets
Ho preso la mia buona parte, ma', non ho rimpianti
Well I took my good share, ma, I have no regrets
Ho incontrato l'uomo serio e ben piazzato con Big Diamond Don
I took the fixed staid hombre with big diamond don
Beh, dall'alto delle travi mi sono visto cadere
Well from high in the rafters I watched myself fall
Lui ha sollevato le braccia, avevo i crampi allo stomaco ed il cielo è diventato nero
He raised his arms, stomach twisted, and the sky it went black
Ho riempito la borsa con i loro bei soldi, ma', e non mi sono mai guardato indietro
I stuffed my bag with their good money, ma, and never looked back
Capiscimi, ogni uomo fa il suo gioco
Understand me and my, every man plays the game
Se conosci qualcuno di diverso, allora dimmi il suo nome
Well if you know anyone different then speak out his name
La mia vita, la mia faccia, adesso non le riconosci
My life, my face, now you don′t recognize
Beh apri la porta e guarda nei tuoi occhi scuri
Well just open the door and look into your dark eyes
Non ti chiedo niente, non un bacio né un sorriso
I ask of you nothin', not a kiss not a smile
Solo apri la porta e lasciami sdraiare un momento
Just open the door and let me lie down for a while
Ora la pioggia grigia sta cadendo e i tempi del ring sono andati
Now the gray rain is fallin′ and my ring fightin's done
Così nei campi di lavoro e nei vicoli, prendo quello che viene
So in the work fields and alleys, I take them who′ll come
Se sei un uomo migliore di me allora fai un passo avanti
If you're a better man than me then just step to the line
Mostrami i tuoi soldi e confessa i tuoi crimini
Show me your money and speak out your crime
Non c'è niente che io voglia, e niente che tu debba dire
There′s nothin' I want, ma', nuthin′ that you need say
Lasciami solo sdraiare un momento, poi me ne andrò
Just let me lie for a while and I′ll be on my way
Stasera al cantiere, un uomo traccia un cerchio nella polvere
Well tonight in stockyard, a man draws a circle in the dirt
Mi sposto al centro e mi tolgo la camicia
I move to the center and take off my shirt
Lo studio tramite i suoi tagli, le sue cicatrici, il dolore, che il tempo non possono cancellare
I study him for the cuts, the scars, the pain, no time can erase
Scarto a sinistra e lo colpisco dritto in faccia
I move hard to the left and I strike to the face
