Traducir a
Eu vim de baixo do Vale
I come from down in the valley
Onde, senhora, quando você é jovem
Where, mister, when you′re young
Eles te forçam a fazer
They bring you up to do
Como seu pai fez
Like your daddy done
Eu e Maria, nos conhecemos no colegial
Me and Mary, we met in high school
Quando ela só tinha 17
When she was just 17
Nós partiríamos desse vale
We'd drive out of this valley
Até onde os campos são verdes
Down to where the fields were green
Nós iríamos até o rio
We′d go down to the river
Ooh, até o rio nós dirigimos
And into the river we'd dive
Oh-oh, até o rio nós dirigiríamos
Oh-oh, down to the river we'd ride
Então eu engravidei Mary
Then I got Mary pregnant
E, cara, isso foi tudo que ela escreveu
And, man, that was all she wrote
E para o meu aniversário de 19
And for my 19th birthday
Eu tenho um cartão do sindicato e um terno de casamento
I got a union card and a wedding coat
Nós fomos para o cartório
We went down to the courthouse
E o juiz colocou um fim em tudo
And the judge put it all to rest
Nenhum sorriso no dia do casamento, nenhuma caminhada até o altar
No wedding day smiles, no walk down the aisle
Sem flores, sem vestido de noiva
No flowers, no wedding dress
Naquela noite nós fomos rio abaixo
That night we went down to the river
Ooh, até o rio nós dirigimos
And into the river we′d dive
Oh-oh, até o rio nós dirigimos, ay-ay-ay
Oh-oh, down to the river we did ride, ay-ay-ay
Eu arrumei um emprego, trabalho de construção
I got a job, working construction
Pela Companhia Johnstown
For the Johnstown Company
Mas depois ali não tinha muito trabalho
But lately there ain′t been much work
Por causa da economia
On account of the economy
E todas aquelas coisas que pareciam tão importantes
Now all them things that seemed so important
Bem, senhor, eles desapareceram no ar
Well, mister, they vanished right into the air
Agora eu só ajo como eu não me lembro
Now I just act like I don't remember
Mary aje como se ela não se importasse
Mary acts like she don′t care
Mas eu me lembro de nós andando no carro do meu irmão
But I remember us riding in my brother's car
Seu corpo bronzeado e molhado no reservatório
Her body tan and wet down at the reservoir
À noite, nas margens, eu ficava acordado
At night on them banks I′d lie awake
E puxe-a para perto só para sentir cada respiração que ela respira
And pull her close just to feel each breath she'd take
Agora as memórias voltam para me assombrar
Now those memories come back to haunt me
Eles me assombram como uma maldição
They haunt me like a curse
Um sonho é uma mentira se não se realizar
Is a dream a lie if it don′t come true
Ou é algo pior?
Or is it something worse?
Isso me envia rio abaixo esta noite
That sends me down to the river
Mesmo que eu saiba que o rio está seco
Though I'd know the river is dry
Isso me envia rio abaixo esta noite
That sends me down to the river tonight, ay-ay-ay
Descendo até o rio
Down to the river
Meu bebê e eu
My baby and I
Oh-oh, até o rio nós dirigimos, ay-ay-ay
Oh-oh, down to the river we ride, ay-ay-ay
