Traducir a
Pour vraiment aimer une femme
To really love a woman
Pour la comprendre
To understand her
Tu dois la connaître profondément
You gotta know her deep inside
L'écouter - voir chaque rêve
Hear every thought, see every dream
Et lui donner des ailes - quand elle veut voler
And give her wings, when she wants to fly
Plus tard quand tu te retrouverais entre ses bras
Then when you find yourself lyin′ helpless in her arms
Tu sauras que tu aimes vraiment une femme
You know, you really love a woman
Quand tu aimes une femme
When you love a woman
Tu lui dis qu'elle est vraiment voulu
You tell her that she's really wanted
Quand tu aimes une femme
When you love a woman
Tu lui dis qu'il n'y a qu'elle
You tell her that she′s the one
Parce qu'elle a besoin que quelqu'un lui dise
She needs somebody to tell her
Que ça tiendra pour toujours
That it's gonna last forever
Alors dis-moi, as-tu déjà vraiment
So tell me have you ever really
vraiment vraiment aimer une femme?
Really, really, ever loved a woman, yeah
Pour vraiment aimer une femme
To really love a woman
Permet lui de te tenir
Let her hold you
Jusqu'à quand tu apprennes comment elle a besoin d'être touchée
Till you know how she needs to be touched
Tu dois la respirer- vraiment la goûter
You've gotta breathe her, really taste her
Jusqu'à la sentir dans ton sang
Till you can feel her in your blood
Et quand tu peux voir tes enfants à naître dans ses yeux
An′ when you can see your unborn children in her eyes
Tu sauras que tu aimes vraiment une femme
You know, you really love a woman
Quand tu aimes une femme
When you love a woman
Tu lui dis qu'elle est vraiment voulu
You tell her that she′s really wanted
Quand tu aimes une femme
When you love a woman
Tu lui dis qu'il n'y a qu'elle
You tell her that she's the one
Parce qu'elle a besoin que quelqu'un lui dise
She needs somebody to tell her
Que vous serez toujours ensemble
That you′ll always be together
Alors dis-moi, as-tu déjà vraiment
So tell me have you ever really
vraiment vraiment aimer une femme?
Really, really, ever loved a woman, oh
Tu dois lui donner un peu de croyance- tiens la fort
You got to give her some faith, hold her tight
Un peu de tendresse - il faut bien la traiter
A little tenderness, gotta treat her right
Elle sera là pour toi, prendra soin de toi
She will be there for you, takin' good care of you
Tu dois vraiment aimer ta femme...
You really gotta love your woman
Plus tard quand tu te retrouverais entre ses bras
Then when you find yourself lyin′ helpless in her arms
Tu sauras que tu aimes vraiment une femme
You know, you really love a woman
Quand tu aimes une femme, tu lui dis
When you love a woman you tell her
Qu'elle est vraiment voulu
That she's really wanted
Quand tu aimes une femme
When you love a woman
Tu lui dis qu'il n'y a qu'elle
You tell her that she′s the one
Parce qu'elle a besoin que quelqu'un lui dise
She needs somebody to tell her
Que ça tiendra pour toujours
That it's gonna last forever
Alors dis-moi, as-tu déjà vraiment
So tell me have you ever really
vraiment vraiment aimer une femme?
Really, really, ever loved a woman, yeah
Dis-moi juste as-tu déjà vraiment
Just tell me have you ever really
vraiment vraiment aimer une femme?
Really, really, ever loved a woman, oh
Dis-moi juste as-tu déjà vraiment
Just tell me have you ever really
vraiment vraiment aimer une femme?
Really, really, ever loved a woman