Traducir a
À l'hôtel en peignoir, tu es mon ami, pas mon chat
En el hotel en bata, tú ere′ amiga, no mi gata
Je t'ai mis dedans, puis j'ai supprimé les données
Yo te metí, despué borré data
Mais aujourd'hui je me suis souvenu que j'aime la façon dont tu me traites.
Pero hoy yo me acordé que me gusta cómo tú me trata'
Si je te revois, je ne te laisserai pas partir (je ne te laisserai pas partir)
Si te vuelvo a ver, no te me escapa′ (no te me escapa')
J'ai de la chance, je sais que je te reverrai.
Yo corro con suerte, sé que volveré a verte
Vous vous battez et vous riez, qui vous comprend ? (qui te comprend ?)
Tú pelea' y ríe′, ¿quién te entiende? (¿quién te entiende?)
Tu as baisé un basketteur, dis-lui ce que tu ressens
Te chingaste un baller, cuéntale′ cómo se siente
Cette nuit restera gravée dans nos mémoires (grra-grra, boum, boum, boum)
Que una sola noche la recordará' por siempre (grra-grra, bum, bum, bum)
Grra-grra, bum, bum en la cara pa la' puta', la' bad bitche' (yeh)
Grra-grra, bum, bum en la cara pa la′ puta', la′ bad bitche' (yeh)
Ne me regarde pas comme ça, que veux-tu ? Pour que je t'embrasse ? (que veux-tu?)
No me mire′ así, ¿qué tú quiere'?, ¿que yo te chiche? (¿qué tú quiere'?)
Il dit nous sommes mauvais , c'est juste un cliché (quoi de neuf ?)
Dice′ que somo malo′, es-eso es sólo un cliché (what's up?)
Je suis un amour pour te déshabiller, alors pichet
Yo soy un amor pa desnudarte, despué pícher
Picher, je ne raterai jamais un contrôle de tenue (non, non)
Pícher, yo nunca vo′a fallar un outfit check (nah, nah)
En train de cuisiner, je me suis fait un poulet en mouvement
Cocinando en la kitchen, yo me hice moviendo chicken
Petit, dans la jungle Docteur Dolittle
Little, en la jungla Doctor Dolittle
Je marche avec des tambours et un groupe comme les Beatles (brr)
Yo ando con tambore y la banda como Beatles (brr)
Si c'est décousu, nous le cassons sans réfléchir à deux fois.
Si tá divariando, lo rompemos sin pensarlo do' vece′
Je vide le tien et ma crique s'agrandit (allons-y, bébé)
Vacío la tuya y la caleta mía crece (vámono, beibi)
Je ne crois pas aux noms ni aux insectes (ni à aucun)
Yo no creo en nombre' ni en ningún huelebicho (en ninguno)
J'ai de l'argent et du pouvoir, j'achète ça (ouais)
Yo tengo dinero y eso el poder lo compra (yeh)
Si tu veux la guerre, alors nomme-moi (grra-grra, clochard, clochard)
Si tú quiere′ guerra, pues me nombra' (grra-grra, bum, bum)
Je ne jette pas de filet, je vais tout droit, je ne me cache pas (pau, ouais)
No tiro por rede, voy de frente, no te esconda' (pau, yeh)
Et je ne conduis pas une Honda.
Y no voy en Honda
Je vais sur le BM pour le chasser avec style avec l'étui crocodile
Voy en la BM pa cazarlo′ con estilo con el case ′e cocodrilo
Tu n'as jamais été un tueur (tueur)
Tú nunca has sido killa (killa)
Ce film n'est pas à toi, ne me le donne pas (donne-le moi)
Esa muvi no es tuya, no te la viva' (te la viva′)
Je tire, je ne vais pas perdre mon souffle (perdre mon souffle)
Yo disparo, no voy a gastar saliva (gastar saliva)
Si j'enlève le piki, ils ne monteront pas
Si le' quito la′ piki', no se montan
Moi avec l'AK, Clarent avec le R
Yo con el AK, Clarent con el R
Si vous désirez quelque chose, il sera emballé pour vous ici à Porto Rico.
Si tú quiere′ algo, se te empaca aquí en PR
Nous sommes à Medallo, nous ressemblons à la série
Estamo en Medallo, parecemo de la serie
À propos du narco à la télévision
De lo' narco' de la tele
A-actif avec le groupe de rock, en mode Urus Corsa (oh, oh)
A-activo con la rock band, en la Urus modo Corsa (oh, oh)
Pas à Miami, mec, je l'ai à Carola (hey)
No en Miami, cabrón, la tengo en Carola (ey)
Sub-Zero s'ils me reniflent, c'est mortel, il n'y a pas de combat (hey)
Sub-Zero si me roncan, e′ mortal, no va a haber combat (ey)
Contrôle ton chat, je t'ai déjà brisé (ah, ah)
Controla a tu′ cat', que te rompí do′ ya (ah, ah)
Tu n'as pas les couilles, j'ai les couilles du docteur
Tú no tiene' cojone′, yo como medicinal tengo la' bola′
Sous la Lambo, à l'intérieur de Denny's, je te donne quatre-vingt-dix avec le Rodman (hey)
Bajo el Lambo, dentro 'e Denny's te doy ninety con el Rodman (ey)
Je le traverse trois par trois comme la note
Lo′ cruzo de tre′ en tre' como la nota
Tu es quatre pesetas et tu ne gagnes pas un dollar
Ustedes son cuatro peseta′ y no hacen un dólar
Affaire cassée, pas d'appel, quatre clés par bus
Broke case, no call, cuatro palo' por guagua
Ils partent tous si je les vois et ils ne m'envoient pas (eh-eh-eh)
Se van to′s si los veo y no me mandan (eh-eh-eh)
Vous dites que personne ne roule ici
Tú dice' que aquí ninguno se monta
Si tu me vois, ne le mets pas comme le jour du concert de Blessd
Si me ve′, no te la' ponga' como el día ′el concert de Blessd
Salaud, tu sais que je lui fais danser la Macarena
Cabrón, tú sabe′ que yo lo' pongo a bailar Macarena
Ne ronflez pas après moi, Hé les femmes, ce que vous faites, bébé
No me ronque′ 'e mujere, tú lo que te tiras son nena′
Il dit qu'il va me tuer, connard, mais il ne compte pas.
Dice' que me va′ a matar, cabrón, pero no cuenta'
Je t'ai attrapé et je t'ai demandé ce qu'il avait dit, et tu t'es chié dessus.
Que te pillé y te pregunté qué había' dicho, y te cagaste (se)
Tu n'as jamais été un tueur.
Tú-tú nunca has sido killa
Ce film n'est pas le vôtre, ne le manquez pas.
Es-esa muvi no e′ tuya, no te la viva′
Je tire au yo-yo, je ne vais pas perdre mon temps
Yo-yo disparo, no voy a gastar saliva
Si j'enlève le piki, ils ne monteront pas
Si le' quito la′ piki', no se montan
Tu n'as jamais été un tueur (allez, uooh)
Tú nunca has sido killa (vamos, uooh)
Ce film n'est pas à toi, ne le rate pas (ah)
Esa muvi no e′ tuya, no te la viva' (ah)
Je tire, je ne vais pas perdre mon temps (uh)
Yo disparo, no voy a gastar saliva (uh)
Si j'enlève le Perco, ils ne monteront pas (dites-moi ce qu'ils vont faire)
Si le′ quito la' Perco', no se montan (dime qué van a hacer)
Mon-Mynor avec l'AK, moi avec le R
My-Mynor con el AK, yo con el R
Si vous désirez quelque chose, il sera emballé pour vous ici à Porto Rico.
Si tú quiere′ algo, se te empaca aquí en PR
Nous sommes à Medallo, nous ressemblons à la série
Estamo en Medallo, parecemo de la serie
À propos du narco à la télévision
De lo′ narco' de la tele
Ouais (grra-grra, clochard, ouais)
Yeh (grra-grra, bum, yeh)
Les basketteurs de la ville, dites-moi Turbo (ouais, ouais)
Lo′ ballers de la city, dime Turbo (yeh, yeh)
La rue est à nous
La calle e' de nosotro
Du baller, le baller du métro, de la ville (vous avez entendu ?)
De lo′ baller, lo' baller de la Metro, de la ciudad (¿oíste?)
Jonniel (s'ils ne sont pas des basketteurs, ils devraient s'écarter, ouais, ouais)
Jonniel (si no son ballers, que se salgan del medio, yeh, ah)
Che Guevara est à Caparra, tu ne peux pas t'échapper s'il t'attrape.
El Che Guevara está en Caparra, no te escapas si te agarra
Dime Bassyy (grra-grra, clochard)
Dime Bassyy (grra-grra, bum)
