F4U traducción al Francés

Bryson Tiller

Traducir a

J't'avais dis qu'j'te kiffe grave, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi
Said I′m fiendin' for you, you, you, you, you, you, you, you, you
(Ça chauffe de ouf)
(He′s heatin' up)
Ouais
Yeah
On dit toujours qu'y aura plus canon, mais bizarrement, ça s'applique pas à toi
You know, they say it's always gon′ be a badder bitch, for some reason, that don′t apply to you

J'peux pas te mentir, ces meufs sont bonnes, mais pas aussi canons que toi
I can't even lie to you, these bitches bad, but just not as fine as you
Elles me regardent genre "Pourquoi j'suis pas dehors avec toi ?"
They lookin′ at me like, "How come I'm not outside with you?"
Elles me regardent genre "Qui va le faire craquer ?"
They lookin′ at me like, "Who gon' make this nigga fold?"
Rodent autour de moi, essayent de voir qui j'vais mater
Walkin′ all in my line of sight, tryna find out who I'ma like

Laisse-moi te prouver
Let me show it to you
Laisse-moi lui sonner
Let me hit her phone
Bébé, y a que des pouffes qui font du chiqué ici
Baby, hoes in here doin' pick and rolls
J't'avais dis qu'j'étais avec les gars, mais faut que tu changes de tenue (viens dehors)
I know I said I was out with the bros, but I need you to go put different clothes on (come outside)
J'connais pas la diff entre du gruyère et du provolone
I don′t know the difference between Swiss and provolone
Mais j'connais la diff entre ma meuf et ces pouffeuses
But I know the difference between my bitch and these hoes

Elle me fait marrer
She got a nigga cheesin′
Pas pour une raison quelconque mais
Not for any reason other than
Elle est presque comique
She borderline comedian
Elle reste dans son truc alors que ces salopes roulent au milieu (merde)
Stay on her lane while these bitches drive on the median (damn)
Comme en 2012, j'la virevolte, c'est sérieux (virevolte)
Like it's 2012, I′m swervin' this ho, and I mean it (swerve)

J'suis sans pitié avec ces pouffeuses, c'est clair
I′m showin' no mercy to hoes and I mean it
Y a que toi dans cette Lamborghini noire
It′s only you in this black Lamborghini
J'me sens comme Bruce Wayne, mais j'me cherche une Selina
I feel like Bruce Wayne but I need a Selina
Pas besoin d'une Batman, t'es contente de me voir
Done want a Batman, you happy to see it
Donne-moi juste ce chat, et j'le bouffe avec plaisir
Just give me that cat, and I'm happy to eat it
T'arrêtes pas de m'allumer, ça m'énerve
I'm mad at you teasin′ me
Ces salopes n'ont pas ce qu'il me faut
These bitches, they lack what I′m needin'
Franchement, elles n'arrivent même pas à la cheville, juré
Let′s keep it a rack, they not half of what she is, I swear

Pas besoin de séduire pour moi
Won't be no mackin′ for me
Et juré, y aura pas de blessés
And I swear, won't be no casualties
Et juré, c'est une tueuse si y a un mec au milieu qui bouge à droite
And I swear, she a killer if he in the middle and move to the right
Se tortille au centre, mon vrai kiff
Twist to the center, my truest delight
J'peux pas être craignos, ça lui donnerait raison
I cannot be sleazy, provin′ her right
Nan, hein
Nah, huh

Sache le, j'suis pas venu ici pour te fixer sans rien dire, chérie
Better know I ain't come in here to go back and forth with no stare-downs, baby
Parce que - (j't'avais dis qu'j'te kiffe grave)
'Cause- (said I′m fiendin′ for you)
Et ma liste, t'es genre la huitième ou neuvième
And my roster's just, you like eight or nine
Avec pleins de coiffures différentes, bébé (j't'avais dis qu'j'te kiffe grave)
Different hairstyles, baby (said I′m fiendin' for you)
Alors, tressées maintenant
Well, if it′s braided now
Ou cheveux détachés, peut-être, ou bouclés ou lisses
Or hair down, maybe, or curly or straight
Tu changes tout le temps
You switch it up year-round
Vanilles, c'est pas juste, bébé (j't'avais dis qu'j'te kiffe grave)
Two-strand twist, it ain't fair, now, baby (said I′m fiendin' for you)
Détends-toi
Chill

Hahaha, nan, sérieux, détends-toi (t'es belle dans tout ce que tu mets)
Hahaha, nah, for real, you gotta chill (you look good in everything you put on)
Calme-toi, toutes ces meufs te jalousent ici (j't'avais dis qu'j'te kiffe grave)
Chill out, you got all these bitches mad in here (I'm fiendin′ for you)
Mais j'vois que toi, donc ça m'importe pas vraiment
But I only see you, so it don′t really matter for real
Crois-moi (vraiment, hein)
Believe that (for real, huh)

Desarrollado por musixmatch