Traducir a
hey, yeah
Hey, yeah
Haha, j'ai dû mettre un horodatage là-dessus, ouais
Haha, I had to put a time stamp on this, yeah
c est mon anniversaire
It′s my birthday
et je me sens bien
And I'm feeling great
tellement bien
I feel great
yeah, putain, je me sens bien
Yeah, fuck it, I′m feeling great
24 ans aujourdhui en passant
24 today, by the way
ok
Okay
je vient de loin(oui, je vient de loin)
Came a long way (yeah, I came a long way)
ayy, j ai regarde le ciel et j ai dit " je vient de loin"
Ayy, I looked up and said Goddamn I came a long way
dans le VIP, ca a l aire d un showcase
In the VIP, this shit feel like a showcase
emmene moi quelquepart ou je prefererait etre, il ny en a pas
Take me to a place I'd rather be, there's no place
j ai un poche pleine d argent, c est plus que la somme que j ai faite l annee passee
I gotta pocket full of cash, it′s more than I made last year when I was packing
oh attend, c etait il ya deux ans, je me perd
Oh wait, it′s been two years, I lost track and
pas question que je reparte ou j etais, j ai ete dans des manoirs
No way I'm going back, I been in mansions
j ai ete dans des voiture tellement rapide qu il n ya plus de traction
Been in whips so quick that you lose traction
et j ai fait des transactions avec 6 numeros
And made 6 figure transactions
j ai rencontre beaucoup de jolies femmes, alias des distractions
Met a lot of pretty women, A.K.A distractions
et des faux amis qui voulait juste mon argent
And some fuck niggas with subliminal captions
je ne vait montre a ses gens aucune compassion
I won′t, I won't show these lames no compassion
tu veut jouer le jeu? tu doit avoir de l expansion
Wanna play the game, gotta have expansion
une ex ma envoye un email, c est venu avec une piece jointe
Ex sent me an email, came with attachments
et comme un fan a un concert, j ai perce
And like a fan of the show, nigga I started snapping
que ce passe t il? que ce passe t il?
What′s happening? What's happening?
que ce passe t il? que ce passe t'il? oh que ce passe t il
What′s happening? What's happening, oh, what's happening?
woah, woah, des enjeux eleves me font me sentir comme si je suis au casino
Woah, woah, high stakes got me feeling like I′m gambling (I can ball out but lose it all)
les boisson mon rendu saoule
Drink got a nigga rambling (like I′m talking to myself)
mais ecoutez moi
But hit me up
je me reveille et je voit un toit au dessus de moi
I wake up and see a roof over my head
avant c etait le toit d une audi '04
Used to be the roof of a '04 Audi
cette voiture etait mon lit
That shit used to be my bed
beaucoup de manque de respect de ce qui etait mes amis
Lot of disrespect from those who used to be my friends
beaucoup de cheque pour rempalcer ce qui etait mes amis
Lot of chicks to replace, hoes used to be friends
je m en fout de ceux que j offense, le vrai et le faux ne se melangent pas
I don′t fuck who I offend, real and fake cannot blend
et je demande a Dieu que je ne perde jamais de l argent
And I pray to God I never lose a cake, Amen (Amen)
avec mes enjeux eleves
With the high stakes, I'm in
je suis la, meme quand les gars me cherche
I′m in, even when niggas after me
je marche dans la ville sans soucit
I still stroll through the city casually
repose en paix Staten G, Ali aussi est parti, quelle tragedie
RIP Staten G, Ali gone, that's another tragedy
oh mon Dieu, qui va apprendre la strategie au petit?
Oh my God, who gon′ show the kids strategy?
j ai vue tellement de choses qu ils devrait voir
I done seen so many things they gotta see
je l ai fait dans le game avec de l honnetete
I made it to the game using honesty
je sais que ma mere est fiere de moi
I know my mama proud of me
Dieu, dit lui qu elle a donne naissance a un jeune prodige
God tell her she gave birth to a young prodigy
ayy, ayy, merci
Ayy, ayy, thank you
au tres haut
To the most up
haut, haut
High up, high up
je prie que les benedictions ne cessent pas
Praying that them blessing don't stop
je prie que les benedictions ne cessent
I'm praying that them blessings don′t
yeah
Yeah
