Traducir a
Ouais
Yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Mec, je suppose que tout s'est arrangé
Man, I guess it all worked out
J'y arrive comme une horloge maintenant
I′m gettin' to it like clockwork now
Mes détracteurs ont abandonné, ils ont tous brûlé
My haters clocked in, they all burned out
Ils parlent de la merde, mais c'est mon tour maintenant
They talk shit, but it′s my turn now
Et ça aurait dû être ma première route
And it should've been my first route
Jeune Tiller, qu'est-ce que tu foutais à t'inquiéter?
Young Tiller, what the fuck was you worried about?
Qui parlait toute cette merde? Je vais les enterrer maintenant
Who was talkin' all that shit? I′ma bury them now
Je vais dire les choses telles qu'elles sont, je les expose
I′ma tell it like it is, I'm airin′ 'em out
Mais quand j'y pense, je devrais les brouiller
But when I think about it, I should be blurrin′ 'em out
Tu ne peux pas être dans cette image, aucune certitude, aucun moyen
You can′t be in this picture, no certain, no how
Ces mecs, ils ne méritent même pas la célébrité
Man, these niggas, they don't even deserve the clout
J'ai de vrais gars dans mon entourage maintenant
I got real niggas all in my circle now
Je suis dans les collines avec une meuf, elle s'entraîne
I'm in the hills with a shawty, she workin′ out
Juste à côté de la piscine, et j'ai des fusions d'entreprises maintenant
Right by the pool, and I got business mergers now
J'adore la vue et je ne m'encombre plus des fardeaux
I love the view and I ain′t trippin' off burdens now
Je savais en quelque sorte que cette merde allait arriver, j'apprends comment
I kinda knew this shit was comin′, I'm learnin′ how
Comment se manifester, je ne peux pas le souligner assez, ma fille
How to manifest, I can't stress it enough, gal
Si tu ne crois pas en toi-même, tu n'obtiendras rien du tout
You don′t believe in yourself, you won't get nothin' at all
Mais quand tu implores de l'aide, tu n'obtiens rien du tout
But when you pleadin′ for help, you won′t get nothin' at all
Vous êtes avides, et ce n'est pas pour tout le monde
′Cause niggas greedy, and this is not one for all
Cette industrie est pleine de losers et de faux mecs
This industry full of lames and a bunch of fraud niggas
Alors ne me demande pas pourquoi je ne suis pas avec vous les mecs
So don't ask me why I′on't fuck with y′all niggas
Mais j'ai Swan avec moi, et Richie et Pardi
But I got Swan with me, and Richie and Pardi
Neil, Chase, Rol, Angela, Mike à Atlanta
Neil, Chase, Rol, Angela, Mike in Atlanta
Mais je sais que si je l'appelle, il répondra
But I know if I call him, he gon' answer then
Nous sommes tous une famille, T R A P S O U L, nous sommes aux GRAMMYs, ouais
We all family, T R A P S O U L, we at the GRAMMYs, yeah
Des flows de rap, mais je chante comme Sammy, ouais
Rap flows, but I'm croon like Sammy, yeah
Je pense qu'il est clair pourquoi ils ne me comprennent pas
I think it′s clear why they don′t understand me
J'ai pris les défaites que ces mecs voulaient me donner
I took the L's that these niggas wanted to hand me
Et humblement, je suis tombé en arrière, en faisant un plan pour moi
And humbly, I fell back, makin′ a plan for me
Pour revenir en bonne santé
To come back healthy
Je ne sais pas ce qui m'a retenu si longtemps
I don't know what held me back for so long
Mais regarde maintenant
But look now
Mec, je suppose que tout s'est arrangé
Man, I guess it all worked out
J'y arrive comme une horloge maintenant
I′m gettin' to it like clockwork now
Mes détracteurs ont abandonné, ils ont tous brûlé
My haters clocked in, they all burned out
Ils parlent de la merde, mais c'est mon tour maintenant
They talk shit, but it′s my turn now
Et ça aurait dû être ma première route
And it should've been my first route
Jeune Tiller, qu'est-ce que tu foutais à t'inquiéter?
Young Tiller, what the fuck was you worried about?
Qui parlait toute cette merde? Je vais les enterrer maintenant
Who was talkin' all that shit? I′ma bury them now
Je vais dire les choses telles qu'elles sont, je les expose
I′ma tell it like it is, I'm airin′ 'em out
En fait, j'ai mis cette merde dans le four maintenant
Matter of fact, I put this shit in the furnace now
Alors ne viens pas me parler de bouche à oreille
So don′t be comin' to me with all that word to mouth
J'ai la flamme et ils disent que ça s'éteint
I got the flame and they sayin′ it's burnin' out
Mais si je rallume cette merde, je la brûle jusqu'au sol
But if I light the shit again, I′m burnin′ it down
Je vais écrire un tube à nouveau, je l'écris maintenant
I'ma write a hit again, I′m writin' it now
Je m'en fous vraiment de qui m'aime maintenant
I really couldn′t give a fuck 'bout who likin′ me now
Je suis le mec dont les critiques parlent
I'm the guy that these critics is writin' about
Mais ce que j'écris vaut des millions, comment pourrais-tu me comprendre?
But what I′m writin′ worth a milli', how could you feel me?
Tu ne peux pas mec, je me fiche de comment tu classes un mec
Can′t, nigga, I don't care how you rank a nigga
Je t'ai béni, tu devrais vraiment me remercier
I blessed you, you really should be thankin′ a nigga
J'ai fait en sorte que ton rappeur préféré donne le meilleur de lui-même
I made your favorite rapper bring his A-game with him
Et même son meilleur niveau ne peut rivaliser avec lui
And his A-game still can't hang with ′em
Fuck un hater et tous ceux qui sont venus avec lui
Fuck a hater and whoever came with him
Et ceci est pour tous ceux qui ont perdu foi en lui
And this is to whoever lost faith in him
Tu ne peux pas me dire que "Tiller n'est pas génial", mec
Can't tell me that, "Tiller ain't great," nigga
J'ai le feu qui arrive, tu ferais mieux d'attendre, mec
I got the fire on the way, better wait, nigga
Putain
Goddamn
Je suppose que tout s'est arrangé
I guess it all worked out
J'y arrive comme une horloge maintenant
I′m gettin′ to it like clockwork now
Mes détracteurs ont abandonné, ils ont tous brûlé
My haters clocked in, they all burned out
Ils parlent de la merde, mais c'est mon tour maintenant
They talk shit, but it's my turn now
Et ça aurait dû être ma première route
And it should′ve been my first route
Jeune Tiller, qu'est-ce que tu foutais à t'inquiéter?
Young Tiller, what the fuck was you worried about?
Qui parlait toute cette merde? Je vais les enterrer maintenant
Who was talkin' all that shit? I′ma bury them now
Je vais dire les choses telles qu'elles sont, je les expose
I'ma tell it like it is, I′m airin' 'em out
