More Than Money traducción al Francés

Bryson Tiller

Traducir a

Oh
Oh

Reste patient le plus longtemps possible, tu sais à quel point je le veux
Stayed patient for the longest, you know how bad I want this
Jusqu'au matin, tu sais à quel point je le veux
Up until the morning, you know how bad I want it
Plus que tout l'argent, tu sais à quel point je le veux
More than all the money, you know how bad I want it
N'est-ce pas drôle que je n'arrive pas à penser à un montant précis ?
Ain′t it kind of funny how I can't think of one amount?
Sept ou huit chiffres, peu importe le montant
Seven or eight figures, I don′t care what amount
Ouais, elle est incroyable, peu importe le montant
Yeah, she's amazin', I don′t care what amount
Je ne pourrai jamais l'échanger, les offres, je les refuse tout simplement.
I can never trade her, offers, I just shut ′em down
Baissez-les, baissez, baissez, baissez
Turn 'em down, down, down, down

Jolie chose, je vais dépenser n'importe quoi pour des talons hauts
Pretty thing, I′ma spend whatever on the high heels
J'ai fait un investissement sûr sur toi, bébé, parce que tu es toujours à moi
Made a safe investment on you, baby, 'cause you′re mine still
Merde, t'as l'air vraiment bien, je paie quand même l'amende (ouais)
Fine shit, you look hella fine, I pay the fine still (yeah)
Tu m'as fait dire oui , mets ton cul dans mon testament
Made me say, "I do," put your ass in my will
Je donnerais toute la gloire et l'argent pour toi, bébé
I would give all the fame and money for you, baby
Combien pour te quitter ? Non, ils ne pouvaient pas me payer.
How much just to leave you? No, they couldn't pay me
Je ne veux pas qu'il soit réduit, ne me sauvez pas
Don′t want it discounted, don't save me
Je dépense tout ce que j'ai pour mon bébé
Spend whatever on my baby

Pourquoi?
Why?
Je dépenserai tout ce que j'aurai (je dépenserai tout ce que j'aurai pour mon bébé)
I'll spend whatever (spend whatever on my baby)
Je dépenserai tout pour toi, pour toi, pour toi
I′ll spend whatever on you, on you, on you
Fille, ne pose pas de questions, tu as entendu ?
Girl, don′t question, heard?

Quoi ? À quel point je le veux ? Quoi ?
What? How much do I want it? What?
On ne peut pas être riche et seul, quoi ?
Can't be rich and lonely, what?
À quel point est-ce que je le veux ? Quoi ?
How bad do I want it? What?
Tu sais à quel point je le veux
You know how bad I want it

Dépense-le pour mon unique, écoute, tu es mon unique
Spend it on my only one, listen, you my only one
Je te veux plus que de l'argent, j'ai besoin de toi plus que de l'argent
Want you more than money, need you more than money
Je t'aime plus que l'argent, et mes frères trouvent ça drôle
Love you more than money, and my brothers find it funny
M'aimerais-tu sans argent ? Parce que la vérité, c'est que pour toi, je suis
Would you love me with no money? ′Cause truth is for you, I'ma
(Dépensez-le, dépensez-le, dépensez-le, dépensez-le)
(Spend it, spend it, spend it, spend it)
Pour toi, je dépenserais (je le dépenserais, je le dépenserais, je le dépenserais, je le dépenserais)
For you, I would spend (spend it, spend it, spend it, spend it)

Reste patient le plus longtemps possible, tu sais à quel point je le veux
Stayed patient for the longest, you know how bad I want this
Jusqu'au matin, tu sais à quel point je le veux
Up until the morning, you know how bad I want it
Plus que tout l'argent, tu sais à quel point je le veux
More than all the money, you know how bad I want it
N'est-ce pas drôle que je n'arrive pas à penser à un montant précis ?
Ain′t it kind of funny how I can't think of one amount?
Sept ou huit chiffres, peu importe le montant
Seven or eight figures, I don′t care what amount
Ouais, elle est incroyable, peu importe le montant
Yeah, she's amazin', I don′t care what amount
Je ne pourrai jamais l'échanger, les offres, je les refuse tout simplement.
I can never trade her, offers, I just shut ′em down
Baissez-les, baissez, baissez, baissez
Turn 'em down, down, down, down

Jolie chose, je vais dépenser n'importe quoi pour des talons hauts
Pretty thing, I′ma spend whatever on the high heels
J'ai fait un investissement sûr sur toi, bébé, parce que tu es toujours à moi
Made a safe investment on you, baby, 'cause you′re mine still
Merde, t'as l'air vraiment bien, je paie quand même l'amende (ouais)
Fine shit, you look hella fine, I pay the fine still (yeah)
Tu m'as fait dire oui , mets ton cul dans mon testament
Made me say, "I do," put your ass in my will
Je donnerais toute la gloire et l'argent pour toi, bébé
I would give all the fame and money for you, baby
Combien pour te quitter ? Non, ils ne pouvaient pas me payer.
How much just to leave you? No, they couldn't pay me
Je ne veux pas qu'il soit réduit, ne me sauvez pas
Don′t want it discounted, don't save me
Je dépense tout ce que j'ai pour mon bébé
Spend whatever on my baby

Combien est-ce que je le veux ? (Dépensez-le, dépensez-le)
How much do I want it? (Spend it, spend it)
Est-ce que je, est-ce que je (le dépense, le dépense)
Do I, do I (Spend it, spend it)
Est-ce que je le veux (le dépenser, le dépenser, le dépenser)
Do I want it (spend it, spend it, spend it)
Est-ce que je
Do I
Écoute, toi mon seul, mon seul, mon seul
Listen, you my only, only, only
(Oh, vous voulez que j'obtienne le capot ?
(Oh, y'all want me to get hood?
Je vais le faire une fois pour le capot, tout de suite)
I′ma do it one time for the hood right quick)

Descends plus bas, descends plus bas
Drop lower, drop lower
Descends plus bas, laisse tomber, contrôleur
Drop lower, drop it, controller
Descends plus bas, descends plus bas
Drop lower, drop lower
Descends plus bas, laisse tomber, contrôleur
Drop lower, drop it, controller
Elle veut
She wanna
Elle veut
She wanna
Elle veut
She wanna

Desarrollado por musixmatch