Breaking My Heart traducción al Francés

BZN

Traducir a

Je t'ai rencontré du côté obscur de la gare
I met you on the dark side of the station
Je t'ai suivi pour prendre le train de minuit
I followed you, to catch the midnight train
Vous étiez assis juste derrière moi ; pendant que je regardais ton visage
You were sitting right behind me; as I looked into your face
alors j'ai vraiment été abasourdi quand tu m'as souri avec grâce
then I really was dumbfounded when you smiled at me with grace

J'ai dit : "Oh non, ça me brise le cœur
I said: "Oh no, this is breaking my heart
Le regard d'amour dans tes yeux était destiné à m'aveugler"
The love-look in your eyes was meant to blind me"

J'ai dit: "Oh non, ne me brise pas le cœur
I said: "Oh no, don′t go breakin' my heart
Le soleil de ton sourire me trompait"
The sunshine of your smile was foolin′ me"

Je t'entends tenir des conversations à distance
I hear you hold long-distance conversations
On dirait que la fin approche
It looks as if the end is drawing near
Eh bien, je ne voulais pas te faire de mal, je n'avais jamais prévu de te laisser tomber
Well, I didn't want to hurt you, never planned to let you down
Donc tu as tiré une mauvaise conclusion, si tu dis que tu pars maintenant
So you've drawn the wrong conclusion, if you say you′re leavin′ now

J'ai dit : "Oh non, ça me brise le cœur
I said: "Oh no, this is breaking my heart
Le regard d'amour dans tes yeux était destiné à m'aveugler"
The love-look in your eyes was meant to blind me"

J'ai dit: "Oh non, ne me brise pas le cœur
I said: "Oh no, don't go breakin′ my heart
Le soleil de ton sourire me trompait"
The sunshine of your smile was foolin' me"

Eh bien, je t'ai vu là-bas cette nuit-là à New York
Well I saw you there that night in New York City
Oh, tu m'as raccompagné à la maison malgré la pluie battante
Oh, you walked me home in spite of the pouring rain
et je me sentais en sécurité à côté de toi, même si je ne connaissais pas ton nom
and I felt secure beside you, though I didn′t know your name
Il y avait de l'amour et tu me guidais alors que nous descendions de ce train
There was love and you to guide me as we stepped down from that train

J'ai dit : "Oh non, ça me brise le cœur
I said: "Oh no, this is breaking my heart
Le regard d'amour dans tes yeux était destiné à m'aveugler"
The love-look in your eyes was meant to blind me"

J'ai dit: "Oh non, ne me brise pas le cœur
I said: "Oh no, don't go breakin′ my heart
Le soleil de ton sourire me trompait"
The sunshine of your smile was foolin' me"

J'ai dit : "Oh non, ça me brise le cœur
I said: "Oh no, this is breaking my heart
Le regard d'amour dans tes yeux était destiné à m'aveugler"
The love-look in your eyes was meant to blind me"

J'ai dit: "Oh non, ne me brise pas le cœur
I said: "Oh no, don't go breakin′ my heart
Le soleil de ton sourire me trompait"
The sunshine of your smile was foolin′ me"

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch