Traducir a
Les mouettes pleurent
Seagulls they cry
Ils volent au gré du vent
They fly on the wind
Quand ils passent les hauts nuages pour être libres
When they′re passing the high clouds to be free
À travers les océans bien au-delà de l'horizon
Across the oceans far beyond the horizon
Au loin, se trouve une terre mystérieuse
Far away, lies a land of mystery
Les îles de l'Atlantide te portent bien
Isles of Atlantis fare thee well
Vos secrets et votre beauté sont une histoire à raconter
Your secrets and beauty are a tale to tell
Des milliers d'années, oubliées, en silence et en nuances de bleu
Thousands of years, forgotten, in silence and in shades of blue
Les îles de l'Atlantide te portent bien
Isles of Atlantis fare thee well
Tout au fond de l'océan, tu as lancé ton sort
Way down in the ocean, you cast your spell
Porté par le vent, tu trouveras une place
Carried by the wind, you'll find a place
Quelque part près des colonnes d'Hercule
Somewhere by the pillars of Hercules
Là, elles reposent, les ruines antiques de l'Atlantide
There they lie, the ancient ruins of Atlantis
La mystérieuse légende de la Grèce
The mysterious legend of Greece
Les îles de l'Atlantide te portent bien
Isles of Atlantis fare thee well
Vos secrets et votre beauté sont une histoire à raconter
Your secrets and beauty are a tale to tell
Des milliers d'années, oubliées, en silence et en nuances de bleu
Thousands of years, forgotten, in silence and in shades of blue
Les îles de l'Atlantide te portent bien
Isles of Atlantis fare thee well
Tout au fond de l'océan, tu as lancé ton sort
Way down in the ocean, you cast your spell
Les îles de l'Atlantide te portent bien
Isles of Atlantis fare thee well
Tout au fond de l'océan, tu as lancé ton sort
Way down in the ocean, you cast your spell
