Tiempo traducción al Francés

C. Tangana

Traducir a

Je n'ai pas le temps de faire du gramophone
No tengo tiempo para gramear
Enseigner à tout le jeu comment négocier
Enseñando a todo el juego cómo negociar
Tout ce que j'avais prédit s'est réalisé
To′ lo que predije se ha hecho realidad
On peut l'entendre partout dans la ville.
Lo puedes escuchar por toda la ciudad

Je n'ai pas le temps de compter (ces rappeurs ne savent pas compter)
No tengo tiempo para gramear (to's esos rapers no saben contar)
Des marques multinationales sur mon téléphone portable (ring-ring-ring ! Il n'arrête pas de sonner)
Marcas multinacionales en mi celular (¡ring-ring-ring!, no para de sonar)
Les politiciens réfléchissent à la manière de réagir (ils attendent de voir ce que je vais dire)
Políticos pensando cómo contestar (están pendientes de qué voy a hablar)
Stratégies militaires, marketing viral (toute la journée sur votre écran, vous ne pouvez pas l'arrêter, non)
Estrategias militares, marketing viral (todo el día en tu pantalla, no lo pue′ parar, no)

Je n'ai pas le temps de faire du gramophone (Je n'ai pas le temps de faire du gramophone)
No tengo tiempo para gramear (no tengo tiempo para gramear)
Enseigner à tout le jeu comment négocier (apprendre à tout le jeu comment négocier)
Enseñando a todo el juego cómo negociar (enseñando a todo el juego cómo negociar)
Je n'ai pas le temps de grammaire (non, non, non, non)
No tengo tiempo para gramear (no, no, no, no)
Apprendre à tout le jeu à négocier, hein, hein
Enseñando a todo el juego cómo negociar, eh, eh

Si je dis que je veux quelque chose, je l'aurai.
Si digo que quiero algo es que lo voy a tener
Je me concentre et j'accélère, c'est tout ce que je sais faire.
Me concentro y acelero, es to' lo que sé hacer
Au fur et à mesure que j'avance, je le vois devenir plus petit
Mientras adelanto veo empequeñecer
Je ne t'ai pas donné les rythmes, mais merci shake
No te he pega'o los ritmos, pero thanks shake

Il y a tout juste un an, je n'avais pas de permis.
Hace solo un año no tenía carné
Écrire depuis le travail, comment allais-je faire ?
Escribiendo desde el curro, ¿cómo lo iba a hacer?
Maintenant je quitte la pièce en regardant le lever du soleil
Ahora salgo de la sala viendo amanecer
J'appuie fort sur la basse et je lance le A3, skrrt (skrrt)
Aprieto el bajo fuerte y arranco el A3, skrrt (skrrt)

Ma parole fait loi (crème du jeune roi)
Mi palabra es ley (crema joven rey)
Parce que tu ne peux pas
Porque no podéis
Tu veux que je sois sous terre, mais tu ne peux pas
Me queréis bajo tierra, pero no podéis
Je me fiche du nombre de millions que vous avez en jeu.
Me da igual los millones que tengas en plays
Je suis l'homme de l'année, je sais que vous le voyez tous (je sais que vous le voyez tous)
Soy el hombre del año, sé que to′ lo veis (sé que to′ lo veis)

Je n'ai pas le temps de faire du gramophone (non, non)
No tengo tiempo para gramear (no, no)
Apprendre à tout le jeu à négocier (non, non)
Enseñando a todo el juego cómo negociar (no, no)
Je n'ai pas le temps de faire du gramophone (non, non)
No tengo tiempo para gramear (no, no)
Enseigner à tout le jeu comment négocier
Enseñando a todo el juego cómo negociar

Je n'ai pas le temps de faire du gramophone
No tengo tiempo para gramear
Je n'ai pas le temps de faire du gramophone
No tengo tiempo para gramear
Je n'ai pas le temps de faire du gramophone
No tengo tiempo para gramear
Je n'ai pas le temps de faire du gramophone
No tengo tiempo para gramear

Parce que je veux mes pâtes, je
Porque yo quiero mi pasta, yo
Toutes mes pâtes, moi
Toda mi pasta, yo
Ce talent m'épuise, maman.
Este talento me desgasta, ma'
Ça m'épuise, maman.
Me desgasta, ma′

Personne ne pourra me l'enlever.
Nadie va a podérmelo arrebatar
Je ne peux que choisir sur quoi gaspiller
Solo puedo elegir en qué malgastar
Je veux juste cracher pour le faire briller
Solo quiero escupir pa' hacerlo brillar
Un Kely Corbusier proche de la mer
Una kely Corbusier cerquita del mar

Et maintenant je suis si haut
Y ahora estoy tan arriba
Je peux presque voir le sommet.
Que casi puedo ver la cima
Toute l'attention est au top
Toda la atención encima
Je suis en sécurité et je suis l'alternative
Soy seguro y soy la alternativa

Je me souviendrai de tous tes affronts
Voy a recordar todos vuestros desaires
J'ai dû passer par le câble
He teni′o que pasar por el cable
Mais maintenant il n'y a plus personne
Pero ahora no queda más nadie
Maintenant tu écoutes quand je parle
Ahora escucháis cuando hablo

Je ne veux pas perdre mon temps
I don't wanna waste my time
Je ne veux pas perdre mon temps (temps)
I don′t wanna waste my time (time)
Je ne veux pas perdre mon temps (je ne veux pas perdre mon temps, bébé)
I don't wanna waste my time (I don't wanna waste my time, baby)

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de C. Tangana