O Quereres traducción al Francés

Caetano Veloso

Traducir a

Où veux-tu un revolver, je suis un cocotier
Onde queres revólver, sou coqueiro
Et là où tu veux de l'argent, je suis la passion
E onde queres dinheiro, sou paixão
Là où tu veux te reposer, je suis désir
Onde queres descanso, sou desejo
Et là où je ne désire que toi, tu ne veux pas
E onde sou só desejo, queres não
Et là où tu ne veux rien, rien ne manque
E onde não queres nada, nada falta
Et là où tu voles haut, je suis le sol
E onde voas bem alta, eu sou o chão
Et là où tu marches sur le sol, mon âme bondit
E onde pisas o chão, minha alma salta
Et gagner la liberté dans l'immensité
E ganha liberdade na amplidão

Où veux-tu que la famille aille, je suis folle
Onde queres família, sou maluco
Et où veux-tu du romantique, du bourgeois
E onde queres romântico, burguês
Où veux-tu aller Leblon, je suis Pernambuco
Onde queres Leblon, sou Pernambuco
Et où veux-tu un eunuque, étalon ?
E onde queres eunuco, garanhão
Où voulez-vous oui et non, peut-être
Onde queres o sim e o não, talvez
Et là où tu vois, je ne vois aucune raison
E onde vês, eu não vislumbro razão
Là où tu veux le loup, je suis le frère
Onde queres o lobo, eu sou o irmão
Et où veux-tu cow-boy, je suis chinois
E onde queres cowboy, eu sou chinês

Ah ! fleur sauvage du désir
Ah! bruta flor do querer
Ah ! Fleur brutale, fleur brutale
Ah! bruta flor, bruta flor

Là où tu veux l'acte, je suis l'esprit
Onde queres o ato, eu sou o espírito
Et là où tu veux de la tendresse, je suis la luxure
E onde queres ternura, eu sou tesão
Où veux-tu le décasyllabe libre
Onde queres o livre, decassílabo
Et où cherches-tu l'ange, je suis une femme
E onde buscas o anjo, sou mulher
Là où tu veux du plaisir, je suis ce qui fait mal
Onde queres prazer, sou o que dói
Et là où tu veux la torture, la douceur
E onde queres tortura, mansidão
Où veux-tu une maison, révolution
Onde queres um lar, revolução
Et là où tu veux un bandit, je suis un héros
E onde queres bandido, sou herói

Je voulais que tu aimes l'amour
Eu queria querer-te amar o amor
Construis-nous la plus douce des prisons
Construir-nos dulcíssima prisão
Trouver la meilleure solution
Encontrar a mais justa adequação
Tout en mètres et en rimes et jamais de douleur
Tudo métrica e rima e nunca dor
Mais la vie est réelle et biaisée
Mas a vida é real e de viés
Et regarde juste le piège que l'amour m'a tendu
E vê só que cilada o amor me armou
Je te veux (et tu ne me veux pas) tel que je suis
Eu te quero (e não queres) como sou
Je ne te veux pas (et tu ne te veux pas) tel que tu es
Não te quero (e não queres) como és

Ah ! fleur sauvage du désir
Ah! bruta flor do querer
Ah ! Fleur brutale, fleur brutale
Ah! bruta flor, bruta flor

Où veux-tu un rallye, flipper vidéo ?
Onde queres comício, flipper-vídeo
Et là où tu veux du romantisme, du rock'n roll
E onde queres romance, rock′n roll
Là où tu veux la lune, je suis le soleil
Onde queres a lua, eu sou o sol
Et où la nature pure, l'insecticide
E onde a pura natura, o inseticídio
Là où tu veux du mystère, je suis la lumière
Onde queres mistério, eu sou a luz
Et où veux-tu un coin, le monde entier
E onde queres um canto, o mundo inteiro
Où voulez-vous le Carême, février
Onde queres quaresma, fevereiro
Et là où tu veux un cocotier, je suis un obusier
E onde queres coqueiro, eu sou obus

Vouloir et toujours vouloir
O quereres e o estares sempre a fim
De ce qui en moi est si inégal
Do que em mim é de mim tão desigual
Fais-moi t'aimer, t'aimer fort
Faz-me querer-te bem, querer-te mal
Tant mieux pour toi, tant pis pour toi de vouloir que ce soit ainsi.
Bem a ti, mal ao quereres assim
Infiniment personnel
Infinitivamente pessoal
Et je veux t'aimer sans fin
E eu querendo querer-te sem ter fim
Et, te voulant, apprends le tout
E, querendo-te, aprender o total
Du désir qui existe et de ce qui n'existe pas en moi
Do querer que há e do que não há em mim

Desarrollado por musixmatch