Sonhos traducción al Francés

Caetano Veloso

Traducir a

C'était juste une blague
Tudo era apenas uma brincadeira
Et ça a grandi, grandi, m'absorbant
E foi crescendo, crescendo, me absorvendo
Et soudain je me suis retrouvé comme ça
E de repente eu me vi assim
Entièrement vôtre
Completamente seu

J'ai vu ma force liée à tes pas
Vi a minha força amarrada no seu passo
J'ai vu que sans toi il n'y a pas de chemin, je ne me trouve pas
Vi que sem você não há caminho, eu não me acho
J'ai vu un grand cri d'amour en moi
Vi um grande amor gritar dentro de mim
Comme je l'ai rêvé autrefois
Como eu sonhei um dia

Quand mon monde était plus mondain
Quando o meu mundo era mais mundo
Et tout le monde l'a admis
E todo mundo admitia
Un changement très étrange
Uma mudança muito estranha
Plus de pureté, plus d'affection, plus de calme, plus de joie
Mais pureza, mais carinho, mais calma, mais alegria
Dans ma façon de me donner
No meu jeito de me dar

Quand la chanson est devenue plus claire et plus sincère
Quando a canção se fez mais clara e mais sentida
Quand la poésie a vraiment fait sensation dans ma vie
Quando a poesia realmente fez folia em minha vida
Tu es venu me parler de cette passion inattendue pour quelqu'un d'autre.
Você veio me falar dessa paixão inesperada por outra pessoa

Mais il n'y a pas de révolte, non
Mas não tem revolta, não
Je veux juste que tu te retrouves
Só quero que você se encontre
Tu me manques, c'est vraiment bien
Saudade até que é bom
Mieux que de marcher à vide
Melhor que caminhar vazio
L'espoir est un cadeau
A esperança é um dom
Que j'ai en moi
Que eu tenho em mim
Oui je le fais
Eu tenho sim
Il n'y a pas de désespoir, non
Não tem desespero, não
Tu m'as appris un million de choses
Você me ensinou milhões de coisas
J'ai un rêve entre mes mains
Tenho um sonho em minhas mãos
Demain sera un nouveau jour
Amanhã será um novo dia
Je serai certainement plus heureux
Certamente eu vou ser mais feliz

Quand mon monde était plus mondain
Quando o meu mundo era mais mundo
Et tout le monde l'a admis
E todo mundo admitia
Un changement très étrange
Uma mudança muito estranha
Plus de pureté, plus d'affection, plus de calme, plus de joie
Mais pureza, mais carinho, mais calma, mais alegria
Dans ma façon de me donner
No meu jeito de me dar

Quand la chanson est devenue plus claire et plus sincère
Quando a canção se fez mais clara e mais sentida
Quand la poésie a vraiment fait sensation dans ma vie
Quando a poesia realmente fez folia em minha vida
Tu es venu me parler de cette passion inattendue pour quelqu'un d'autre.
Você veio me falar dessa paixão inesperada por outra pessoa

Il n'y a pas de révolte, non
Não tem revolta, não
Je veux juste que tu te retrouves
Só quero que você se encontre
Tu me manques, c'est vraiment bien
Saudade até que é bom
Mieux que de marcher à vide
Melhor que caminhar vazio
L'espoir est un cadeau
A esperança é um dom
Que j'ai en moi
Que eu tenho em mim
Oui je le fais
Eu tenho sim
Il y a du désespoir, non
Tem desespero, não
Tu m'as appris un million de choses
Você me ensinou milhões de coisas
J'ai un rêve entre mes mains
Tenho um sonho em minhas mãos
Demain sera un nouveau jour
Amanhã será um novo dia
Je serai certainement plus heureux
Certamente eu vou ser mais feliz

Desarrollado por musixmatch