Back Stabbin’ Betty traducción al Francés

Cage the Elephant

Traducir a

Pauvre gars, cet homme John Thomas
Poor guy, that man John Thomas
Sa femme était vraiment une diablesse
His woman truly was a devil
Et elle n'était pas si honnête
And she wasn′t all that honest
Elle l'a démoli à tous les niveaux
She tore him down on every level

Tu n'es pas un enfoiré paresseux
"You're a no-good, lazy motherfucker
Vous avez un, un travail de merde, vous imbécile
Got a, a shit job, you worthless motherfucker
Tu es un bon à rien, aie pitié de ta mère
You′re a, a deadbeat, feel sorry for your mother
Si j'avais le temps, je vous changerai pour un autre
If I, I had time, I'd trade you for another"

Il n'aime pas ça, il veut récupérer sa vie
He don't like that, he wants his life back
Il veut rentrer chez lui
He wants go back home

Il a essayé si fort de lui plaire
He tried so hard to please her
Il a vendu son âme pour la garder heureuse
He sold his soul to keep her happy
Mais rien ne l'impressiona
But nothing he did impressed her
Ell l'a toujours fait se sentir comme une merde
She always left him feeling shitty

Ça y est ? Non, ça ne peut pas être tout ce que tu m'as acheté
"This is it? No, this can′t be all you bought me"
Dit que je suis, je suis de grande classe et c'est là que tu m'as apporté
Said, "I′m, I'm high class and this is where you brought me?
Ça va frapper bas, tout comme ma maman m'a appris
Gonna strike low just like my Mama taught me
Tu es une, une vie basse, tu as eu de la chance de m'avoir eu
You′re a, a lowlife and lucky that you got me"

Il n'aime pas ça, il veut récupérer sa vie
He don't like that, he wants his life back
Il veut rentrer chez lui
He wants go back home

Au fond, au plus profond de lui
Down deep, way down inside him
La volonté de partir devait plus forte
The will to leave was growing stronger
Et il se mordait la langue depuis longtemps
And he bit his tongue for so long
Il ne pouvait plus se retenir
He couldn′t hold back any longer

Tu es un invistigateur impitoyable à deux visages
"You're a two-faced, ruthless instigator
Tu es un, un petit mascarade insignifiant
You′re a, a low down, trifling masquerader
Tu es un, un bavard contrôleur de chienne froide
You're a, a cold bitch, controlling conversator
C'est trop, je suis dehors, je te verrai plus tard
This is too much, I'm out, I′ll see you later"

Elle n'aime pas ça, mais il a repris sa vie en main.
She don′t like that, but he got his life back
Non, elle n'aime pas ça, mais il est de retour sur la bonne voie.
No, she don't like that, but he′s right back on track
J'ai dit qu'il rentrait chez lui
I said he went back home

Desarrollado por musixmatch