Traducir a
Finalmente ha llegado el momento de tener una boca llena
The time has finally come you get a mouth full
solo actuas en la codicia y tus acciones son la prueba
You only act on greed and by your actions this is proved
y no puedes ver las flores muriendo a tu alrededor
And can′t you see the flowers dying all around you
Tienes tus manos en los bolsillos del diablo
Got your hands in the devils pockets
tengo todo que perder
Got everything to lose
Entonces atacas
And so you lash out
Para aplastar a los que están por debajo de ti
To crush the ones below
O todos los que más temes
Or all the ones that you fear most
Y llamas esto un control de multitud. Bien, déjame desarmarlo por ti
And you call this crowd control well let me break it down for you
El fuego en tus venas
The fire in your veins
Es solo una broma que te dices
is just a joke you tell yourself
Otra forma de cortar el costo
Another way to cut the cost
De esconder tu cara de toda la culpa
To hide your face from all the guilt
Y es vergonzoso tener que decir
And it's a shame to have to say
Tú tienes que matar para recuperar el control
You had to kill to gain control
Pero al menos hiciste algo de dinero
But at least you made some money
Oye, deja los buenos tiempos funcionar
Hey, let the good times roll
Y es tu sueño ser el rey de toda la creación
It′s your dream to be the king of all creation
En lo que me concierne colgaste tu sombra en la pared
As far as I'm concerned you've hung your shadow on the wall
Y aunque tus dedos nunca lo provocaron
And though your fingers never really pulled the trigger
Tus manos son culpables, tú eres el que compró la sangre
Your hands are just as guilty, you′re the one who bought the blood
De nuevo atacas
Again you lash out
Para callar a los que saben
To hush the ones who know
Porque son ellos a quienes más le temes
Couse they′re the ones that you fear most
Y se llama control de daños
And it's called damage control
Bien, déjame desarmarlo por ti
Well let me break it down for you
El fuego en tus venas
The fire in your veins
Es solo una broma que te dices
is just a joke you tell yourself
Otra forma de cortar el costo
Another way to cut the cost
De esconder tu cara de toda la culpa
To hide your face from all the guilt
Y es vergonzoso tener que decir
And it′s a shame to have to say
Tú tienes que matar para recuperar el control
You had to kill to gain control again
Pero al menos hiciste algo de dinero
But at least you made some money
Oye, deja los buenos tiempos funcionar
Hey, let the good times roll
Oh, la codicia te a consumido
Oh my the greed has now consumed you
Tus ojos se esfuman mientras te vas hundiendo en el océano
Your eyes fade as you fall into the ocean
Te mueves rápido para alimentar tu codicia por dinero
You move fast to feed your lust for money
Te hundes, ahora estás atrapado en el escándalo
You dive down now your caught in the commotion
Todo esto y tú lo cambiaste por nada
All this and you trade it in for nothing
Una mentira barata que pusiste en tu bolsillo
A cheap lie you put it in your pocket
Todo esto y tú lo cambiaste por nada
All this and you trade it in for nothing
Oh, puedo ver que tu corazón ha llegado al final
Oh my I can see your heart has met it's end
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
Di hola a judas
Say hello to Judas
