Traducir a
Les retombées du métavers
Metaverse fallout
Il n'y a vraiment pas d'urgence maintenant
There′s really no rush now
Juste au cas où vous voudriez l'épeler
Just in case you wanna spell it out
Construisez-moi pour me faire tomber
Build me up to cut me down
C'est une progression naturelle
It's a natural progression
Pas besoin d'affection
No need for affection
Juste une déviation parfaite
Just a perfect deflection
Quand tu n'as aucune perspective
When you got no perspective
Chaque jour passé loin de ma famille
Every day spent far from my family
Vérification double, départ, je suis à moitié endormi
Double check, checked out, I′m half asleep
C'est quoi ce bordel ? Eh bien, c'est la vie.
What the hell? Oh, well, that's life
C'est quoi ce bordel ? Je continue à courir, à courir.
What the hell? I keep running and running
Vivre dans le passé
Living in the passed down
Sous le nuage noir
Underneath the dark cloud
Le sort sous lequel tu m'entraînes
The spell you pull me under
Essaie de me voler la vedette
Try to steal my thunder
C'est une progression naturelle
It's a natural progression
Pas besoin d'affection
No need for affection
Juste une déviation parfaite
Just a perfect deflection
Quand tu n'as aucune perspective
When you got no perspective
Chaque jour passé loin de ma famille
Every day spent far from my family
Vérification double, départ, je suis à moitié endormi
Double check, checked out, I′m half asleep
C'est quoi ce bordel ? Eh bien, c'est la vie.
What the hell? Oh, well, that′s life
C'est quoi ce bordel ? Je continue à courir, à courir.
What the hell? I keep running and running
Chaque jour ce rêve me revient
Every day that dream comes back to me
Je me suis éloigné de ma famille.
Falling out further, far from my family
C'est quoi ce bordel ? Eh bien, c'est la vie.
What the hell? Oh, well, that's life
C'est quoi ce bordel ? Je continue à courir, à courir.
What the hell? I keep running and running
Chaque jour passé loin de ma famille
Every day spent far from my family
Vérification double, départ, je suis à moitié endormi
Double check, checked out, I′m half asleep
C'est quoi ce bordel ? Eh bien, c'est la vie.
What the hell? Oh well, that's life
C'est quoi ce bordel ? Je continue à courir, à courir.
What the hell? I keep running and running
Chaque jour ce rêve me revient
Every day that dream comes back to me
Je me suis éloigné de ma famille.
Falling out further, far from my family
C'est quoi ce bordel ? Eh bien, c'est la vie.
What the hell? Oh, well, that′s life
C'est quoi ce bordel ? Je continue à courir, à courir.
What the hell? I keep running and running
