Cross Your Mind traducción al Portugués

Calum Scott

Traducir a

Não temos nos falado por um ano ou mais
We haven′t talked for a year or so
Eu posso dizer pela sua voz que essa não é a ligação que você esperava
I can tell from your voice that it's not the call you wanted
Se você fosse honesto
If you were honest
E eu ouvi de um amigo que você está se saindo bem
And I heard from a friend that you′re doin' well
E você deu o que me pertencia a outra pessoa
And you gave what you owe me to someone else
Bem, você conseguiu isso
Well, you got it
Eu espero que isso seja o que você procurava
I hope it's what you wanted

Eu tenho que viver com o estrago já feito
I′ve gotta live with the damage done
Mas eu não posso te deixar ir, porque você está no meu sangue
But I can′t let you go 'cause you′re in my blood

Diga-me, eu já cruzei a sua mente?
Tell me, do I ever cross your mind?
Eu sempre te mantenho acordado durante a noite?
Do I ever keep you up at night?
Pensando no que poderia ter sido
Thinking 'bout what could′ve been
Se fizessemos tudo isso de novo
If we did it all again
Eu estive tentado manter uma porta aberta
I've been tryna keep an open door
Mesmo que você tenha as trancas na sua
Even though you got the locks on yours
Diga-me, se mesmo depois de todo esse tempo
Tell me even after all of this time
Eu já cruzei a sua mente como você cruza a minha?
Do I ever cross your mind like you cross mine?
Eu já?
Do I?
Oh, eu já?
Oh, do I?

Eles dizem que as pessoas magoadas seguem em frente
They say hurt people pass it ′round
Eu sei disso agora, mas eu ainda não te entendo
I know that now, but I still don't understand you
Deus sabe que eu tentei
God knows I tried to
Anos atrás, eu costumava me culpar
Years ago, I used to blame myself
Depositei todas as minhas esperanças em você, então fracassei
Hung all of my hopes on you then fell
E se você alguma vez se importou, eu não poderia dizer
And if you ever cared, I couldn't tell
Mantenha-me imaginando
Keeps me wondering

Diga-me, eu já cruzei a sua mente?
Tell me, do I ever cross your mind?
Eu sempre te mantenho acordado durante a noite?
Do I ever keep you up at night?
Pensando no que poderia ter sido
Thinking ′bout what could′ve been
Se fizessemos tudo isso de novo
If we did it all again
Eu estive tentado manter uma porta aberta
I've been tryna keep an open door
Mesmo que você tenha as trancas na sua
Even though you got the locks on yours
Diga-me, se mesmo depois de todo esse tempo
Tell me even after all of this time
Eu já cruzei a sua mente como você cruza a minha?
Do I ever cross your mind like you cross mine?
Eu já?
Do I?
Oh, eu já?
Oh, do I?

Eu assombro os seus sonhos, e as suas memórias?
Do I haunt your dreams, and your memories?
Você sofre como eu? Oh, eu sofro, eu sofro, eu
Do you hurt like me? Oh, I do, I do, I
Você imagina como eu estou me saindo agora
Do you wonder how I′ve been doin' now
Ou você está bem sozinha?
Or are you good without?

Diga-me, eu já cruzei a sua mente?
Tell me, do I ever cross your mind?
Eu sempre te mantenho acordado durante a noite?
Do I ever keep you up at night?
Pensando no que poderia ter sido
Thinking ′bout what could've been
Se você tivesse sido um homem melhor
If you′d been a better man
Eu estive tentado manter uma porta aberta
I've been tryna keep an open door
Mesmo que você tenha as trancas na sua (as trancas na sua)
Even though you got the locks on yours (the locks on yours)
Diga-me, se mesmo depois de todo esse tempo
Tell me, even after all of this time
Eu já cruzei a sua mente (cruzei a sua mente)
Do I ever cross your mind (cross your mind)
Como você cruza a minha? (Você cruza a minha)
Like you cross mine? (You cross mine)
Eu já?
Do I?
Oh, eu já? (Eu já?)
Oh, do I? (Do I?)

Eu já cruzei a sua mente (cruzei a sua mente)
Do I ever cross your mind (cross your mind)
Como você cruza a minha? (Você cruza a minha)
Like you cross mine? (You cross mine)
Eu já? (Eu já? Eu já)
Do I? (Do I? Do I?)
Oh, eu já?
Oh, do I?

Desarrollado por musixmatch